M. Nakada est Directeur de la Division des statistiques de l'état civil du Ministère japonais de la santé et de la protection sociale. | UN | والسيد ناكادا هو مدير شعبة اﻹحصاءات الحيوية في وزارة الصحة والرفاه في اليابان، ووافق اﻷمين العام على ذلك. |
Le Groupe de Londres constitue à cet égard un forum pour les pays qui s'intéressent à l'élaboration de statistiques de l'environnement. | UN | وفريق لندن محفل للبلدان المهتمة بوضع اﻹحصاءات البيئية. |
Chef du Service des statistiques de l'environnement et de l'énergie | UN | رئيس فـــرع الاحصاءات البيئية واحصاءات الطاقة |
Toutefois, les travaux sur les statistiques de l'IED ont été entravés par le manque de ressources budgétaires. | UN | بيد أن عدم توفر موارد في الميزانية العادية عرقل العمل المتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Source: Données corrigées des variations saisonnières tirées des statistiques de l'OCDE. | UN | المصدر: بيانات معدلة فصلياً مستمدة من إحصاءات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Cette possibilité ne peut être exploitée que si des tableaux pertinents sont établis à partir des statistiques de l'état civil classées en fonction du lieu habituel de résidence. | UN | ولن يمكن الاستفادة من هذه اﻹمكانية إلا إذا أُجري تبويب ملائم لﻹحصاءات الحيوية المصنﱠفة على حسب محل اﻹقامة المعتاد. |
On s'efforcera d'organiser ainsi les statistiques de l'environnement dans la région et d'offrir un répertoire des sources d'information. | UN | وستسعى اﻷمانة إلى تنظيم اﻹحصاءات البيئية للمنطقة، كما ستعد دليلا عن مصادر المعلومات. |
3. Recherche de méthodes permettant de convertir en valeur pécuniaire les données relatives aux statistiques de l'environnement. | UN | ٣ - بحث إمكانية التعبير عن اﻹحصاءات البيئية بقيم مالية. |
2. Etablissement de statistiques de l'environnement exprimées en valeur pécuniaire (si possible). | UN | ٢ - وضع اﻹحصاءات البيئية في صورة قِيم مالية )إذا أمكن(. |
Au Maroc, une évaluation de l'appui du FNUAP au Centre d'études et de recherches démographiques montre comment les résultats d'une enquête sur la situation matrimoniale ont contribué à la réforme administrative du système d'enregistrement des statistiques de l'état civil. | UN | وفي المغرب يصف تقييم للدعم المقدم من الصندوق إلى مركز الدراسات والبحوث السكانية، وكيف ساهمت نتائج دراسة استقصائية للحالة الزواجية في اﻹصلاح اﻹداري لنظام تسجيل اﻹحصاءات الحيوية. |
Il est aussi envisagé, dans le cadre des activités futures du Département, de lier les indicateurs et statistiques de l'environnement aux statistiques de l'énergie. | UN | ومن المتصور أيضا الربط بين الاحصاءات والمؤشرات البيئية واحصاءات الطاقة باعتباره نشاطا مستقبليا للادارة. |
L'exécution du Programme international visant à accélérer l'amélioration des systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil (systèmes de SEC/FEC) a bien avancé. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ البرنامج الدولي لتعجيل عملية تحسين نظم الاحصاءات الحيوية والتسجيل المدني. |
Services de conseil au groupe de travail sur les statistiques de l'IED de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | تقديم خدمات استشارية للفريق العامل التباع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
5. Groupe de travail de l'ANASE sur les statistiques de l'IED 24 Graphique | UN | 5- الفريق العامل المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في رابطة أمم جنوب شرق آسيا 22 |
Source: CNUCED, d'après des statistiques de l'OCDE. | UN | المصدر: الأونكتاد، بالاستناد إلى إحصاءات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Cible Source : statistiques de l'OCDE. | UN | مصدر البيانات: إحصاءات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
1. Collecte, traitement et diffusion d'indicateurs physiques de l'environnement dans le cadre de la comptabilité nationale en vue d'établir un recueil international des statistiques de l'environnement. | UN | ١ - جمع وتجهيز ونشر المؤشرات البيئية المادية في إطار الحسابات القومية بغرض إعداد خلاصة وافية دولية لﻹحصاءات البيئية. |
Le Service comprend deux sections, l'une s'occupant des statistiques de l'énergie, l'autre des statistiques et de la comptabilité de l'environnement. | UN | ويتألف الفرع المذكور من قسمين احدهما يعنى باحصاءات الطاقة واﻵخر بالاحصاءات والمحاسبة في مجال البيئة. |
Le Groupe, qui se réunit deux fois par an, a contribué à améliorer les statistiques de l'IED dans chaque pays membre. | UN | ويلتقي الفريق مرتين في كل عام وقد ساعد في تحسين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء قاطبة. |
Il est prévu que ce manuel sera achevé en 2006, sous réserve d'approbation par le Comité des statistiques de l'OCDE. Indices des prix à la production des services | UN | ومن المتوقع أن يتم إكمال الدليل بحلول عام 2006، رهنا بموافقة اللجنة الإحصائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
1 La colonne < < indicatif CSAS > > renvoie aux indicatifs de la Classification des statistiques et des activités statistiques de l'ancien Sous-Comité des activités statistiques du CAC (voir annexe); les correspondances ne sont pas encore arrêtées définitivement. | UN | (1) يشتمل العمود المعنون " الرمز في تصنيف الإحصاءات والأنشطة الإحصائية " على إشارات مرجعية إلى رموز تصنيف الإحصاءات والأنشطة الإحصائية الصادر عن اللجنة الفرعية المعنية بالأنشطة الإحصائية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية (انظر المرفق)؛ وهذه الإشارات المرجعية معرضة لمزيد من المناقشة. |
Mise en tableaux des statistiques de l'énergie pour l'Annuaire statistique et le Bulletin mensuel de statistique | UN | إعداد جداول احصاءات الطاقة " للحولية اﻹحصائية " و " النشرة الشهرية للاحصاءات " |
La Base de données statistiques de l'ONU sur les incapacités (DISTAT) comprend 12 grandes catégories de données socio-économiques et démographiques concernant les handicapés. | UN | فتضم قاعدة بيانات احصاءات العجز ١٢ موضوعا رئيسيا اجتماعيـا واقتصاديا وديمغرافيا تتعلق بالعجز. |
Le Centre d'excellence de statistiques de l'UNODC-INEGI peut jouer un rôle important en aidant les pays de la région et au niveau international à améliorer leur capacité de collecte, de diffusion, et d'analyse des données relatives à la criminalité. | UN | ويضطلع مركز التفوق للمعلومات الإحصائية المشترك بين المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور هام في دعم البلدان في المنطقة وعلى المستوى العالمي لتحسين قدرتها على جمع بيانات عن الجريمة وتعميمها وتحليلها. |
Des réunions techniques ont été consacrées aux statistiques de l'environnement, à la diffusion des données, à la surveillance du développement humain, aux statistiques différenciées par sexe, à l'échantillonnage des enquêtes et aux concepts et mesures de la pauvreté dans les divers pays. | UN | وركزت الاجتماعات التقنية على إحصائيات البيئة، ونشر البيانات، ورصد التنمية البشرية، واﻹحصائيات المتعلقة بالجنسين، وأخذ عينات للدراسات الاستقصائية، ومفاهيم وقياس الفقر الوطني. |
statistiques de l'industrie et du bâtiment (organisateur : Organisation de coopération et de développement économiques) | UN | إحصاءات الصناعة والتشييد )الجهة المنظمة للاجتماعات: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي( |
Accès en ligne aux bases de données statistiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | الوصول المباشر لقواعد البيانات الإحصائية للأمم المتحدة |