"statistiques des pays" - Translation from French to Arabic

    • الإحصائية للبلدان
        
    • الإحصائية في البلدان
        
    • الإحصاءات في البلدان
        
    • إحصائية في البلدان
        
    • الإحصائية لبلدان
        
    • الإحصائية لدى بلدان
        
    • إحصائية منتقاة لبلدان
        
    • الإحصائية الوطنية في البلدان
        
    • الإحصائية في بلدان
        
    • الإحصائية القطرية
        
    Codes statistiques des pays et zones, révision 6 UN الرموز الإحصائية للبلدان والمناطق، التنقيح السادس
    Cette nouvelle approche devrait permettre d'obtenir de meilleurs résultats, en particulier dans des domaines transversaux tels que le renforcement des mécanismes nationaux de coordination et la modernisation des systèmes statistiques des pays du projet. UN ويُتوقع أن يحقق النهج الجديد أثرا أقوى، ولا سيما في المجالات الشاملة لعدة قطاعات، مثل تعزيز آليات التنسيق الوطنية وتحديث النظم الإحصائية للبلدان المستفيدة من المشروع.
    Une métabase a également été conçue pour rassembler un large éventail de métadonnées relatives aux capacités statistiques des pays développés et en développement. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت قاعدة بيانات للبيانات الوصفية تتضمن بيانات وصفية متنوعة مرتبطة بالقدرات الإحصائية للبلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Ses efforts, de concert avec les nombreuses initiatives lancées par les partenaires internationaux en vue de renforcer les capacités statistiques des pays, ont commencé à porter des fruits. UN وبدأت النتائج تثمر بفضل ذلك وبفضل العديد من المبادرات التي أطلقها الشركاء الدوليون لتعزيز القدرات الإحصائية في البلدان.
    IV. Progrès réalisés dans le renforcement des capacités statistiques des pays UN رابعا - التقدم المحرز في بناء القدرات الإحصائية في البلدان
    Cours de formation, séminaires et ateliers : ateliers de formation destinés à renforcer les capacités statistiques des pays en développement et des pays en transition dans divers domaines statistiques; UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل تدريبية تهدف إلى بناء القدرات في مجال الإحصاءات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مختلف مجالات الإحصاءات؛
    La principale difficulté sera de renforcer les moyens statistiques des pays dans la mesure nécessaire à la mise en place des trois piliers décrits plus haut. Une autre difficulté consiste à remédier à de nombreuses insuffisances méthodologiques relevées dans des enquêtes sur l'agriculture, en mettant à profit les avancées techniques. UN وأكبر هذه التحديات هو تحسين القدرة الإحصائية للبلدان باعتبارها ضرورية من أجل تنفيذ الدعائم الثلاث المبينة أعلاه تنفيذا سليما. أما التحدي الآخر فهو معالجة الكثير من المشاكل المنهجية غير المحسومة والمرتبطة بالدراسات الاستقصائية الزراعية والاستفادة في الوقت ذاته من التطورات التقنية.
    Il invite en outre la communauté internationale à renforcer les capacités statistiques des pays en développement concernant les TIC, domaine dans lequel la CNUCED apporte également une contribution précieuse aux travaux du partenariat. UN كما يدعو جدول أعمال تونس المجتمع الدولي إلى تعزيز القدرة الإحصائية للبلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو أيضاً مساهمة رئيسية يقوم بها الأونكتاد في عمل الشراكة.
    b) Renforcement des capacités statistiques des pays africains pour améliorer la gestion économique et le suivi des progrès faits vers la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, dont ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les accords internationaux depuis 1992 UN (ب) تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان الأفريقية بغية تحسين إدارة الاقتصاد وتتبع التقدم صوب تحقيق أهداف منتصف العقد
    b) Renforcement des capacités statistiques des pays africains pour améliorer la gestion économique et le suivi des progrès faits vers la réalisation des objectifs du Millénaire. UN (ب) تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان الأفريقية بغية تحسين إدارة الاقتصاد وتتبع التقدم صوب تحقيق أهداف منتصف العقد
    Codes statistiques des pays et zones (Internet) UN الرموز الإحصائية للبلدان والمناطق (على شبكة الإنترنت)
    Il s'agit par là de permettre à la CEA de jouer le rôle qui lui revient dans le développement des statistiques en renforçant les capacités statistiques des pays africains afin qu'ils puissent affiner leurs politiques et suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire. UN وسوف يمكّن إعادة تحديد مكافحة الإحصاءات اللجنةَ من القيام بدورها المشروع في التنمية الإحصائية عن طريق التوسع في القدرات الإحصائية للبلدان الأفريقية من أجل تحسين صنع السياسات وتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les trois autres activités tendent à intensifier la coordination et à renforcer le système statistique international afin d'appuyer le renforcement soutenu des capacités statistiques des pays en développement : UN 13 - وتتناول الخطوات الثلاث الباقية الحاجة إلى تحسين التنسيق وتعزيز النظام الإحصائي الدولي لدعم التحسين المستدام في القدرات الإحصائية للبلدان النامية:
    Renforcement des capacités statistiques des pays africains : les capacités statistiques sont indispensables à la viabilité à long terme des stratégies nationales et des activités statistiques. UN بناء القدرة الإحصائية في البلدان الأفريقية: تكتسي القدرة الإحصائية أهمية حاسمة لاستدامة النظم الإحصائية الوطنية والأنشطة الإحصائية على المدى الطويل.
    Par ailleurs, il est essentiel de prendre encore des dispositions pour améliorer les capacités statistiques des pays en développement, surtout à faible revenu. UN ومن الضروري اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين القدرات الإحصائية في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Les partenaires du développement doivent contribuer au renforcement des capacités et à la meilleure utilisation des systèmes statistiques des pays en développement, conformément au programme d'action d'Accra. UN 4 - ينبغي لشركاء التنمية المساعدة على تعزيز النظم الإحصائية في البلدان النامية وعلى استخدامها بما يتواءم مع برنامج عمل أكرا.
    Une aide alignée sur les stratégies de renforcement des capacités statistiques des pays sera plus efficace que des mesures ad hoc de renforcement des capacités et de collecte de données initiées par les donateurs. UN وستكون المعونات المقدَّمة حسب استراتيجيات تطوير الإحصاءات في البلدان أكثر فعالية من الجهود المخصصة لتنمية القدرات وجمع البيانات التي تبدأ بمبادرة من الجهات المانحة.
    ii) Stages, séminaires et ateliers de formation : ateliers de formation destinés à renforcer les capacités statistiques des pays en développement et des pays en transition dans divers domaines statistiques; UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل تدريبية تهدف إلى بناء القدرات في مجال الإحصاءات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مختلف مجالات الإحصاءات؛
    Renforcement des institutions statistiques des pays d'Asie du Sud-Est à faible revenu UN بناء قدرة إحصائية في البلدان المنخفضة الدخل الواقعة في جنوب شرق آسيا
    b) Stages, séminaires et ateliers visant à renforcer les capacités statistiques des pays de la région en matière d'établissement de la comptabilité nationale, de statistiques sur les prix, d'indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et de statistiques environnementales; UN (ب) الدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية لتعزيز القدرات الإحصائية لبلدان المنطقة على إنتاج إحصاءات للأسعار وحسابات قومية وإحصاءات بيئية ومؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية؛
    Ce sous-programme a pour objectif d'améliorer les capacités statistiques des pays de la région de prendre des décisions en possédant tous les éléments d'information nécessaires et la disponibilité de données statistiques comparables à jour. UN 18-42 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين القدرة الإحصائية لدى بلدان المنطقة من أجل اتخاذ القرارات عن اطلاع وتحسين إتاحة المعلومات الإحصائية المقارنة في الوقت المناسب.
    i) Publications en série : Choix d'indicateurs statistiques des pays des Caraïbes (2 numéros sur l'ensemble de l'exercice biennal et publication sur support électronique); rapports sur la situation économique dans les pays de la sous-région (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: مؤشرات إحصائية منتقاة لبلدان منطقة البحر الكاريبي (Selected Statistical Indicators of Caribbean Countries) (إصدار عددين في فترة السنتين ونشر موادهما إلكترونيا)؛ وتقارير عن الاتجاهات الاقتصادية في المنطقة دون الإقليمية (2)؛
    Le soutien de la communauté internationale sera nécessaire en vue de renforcer les systèmes nationaux de collecte de statistiques des pays en développement. UN وقال إن الدعم لازم من جانب المجتمع الدولي لتعزيز النظم الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    On compte obtenir les résultats définitifs en septembre 2007 au plus tard; ils seront présentés pour approbation au Conseil des chefs de services statistiques des pays de la CEI, qui décidera de la date de publication. UN ومن المنتظر تلقي النتائج النهائية في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر 2007؛ وسيتم عرضها، للموافقة، على مجلس رؤساء الدوائر الإحصائية في بلدان رابطة الدول المستقلة، الذي سيبت في مواعيد نشر النتائج.
    Ainsi, le Groupe de travail sur le suivi pourrait repérer les anomalies avant l'analyse annuelle des statistiques des pays. UN أما النتائج المتوقعة من هذه العملية، فهي أن يصبح الفريق العامل المعني بالإحصاءات قادرا على تحديد أوجه الخلل في البيانات قبل إجراء التحليلات الإحصائية القطرية السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more