Comment les statistiques et indicateurs officiels rendentils compte de cette fracture? | UN | كيف تجذب الإحصاءات والمؤشرات الرسمية الانتباه إلى هذه الفجوة؟ |
Site Web sur les statistiques et indicateurs mondiaux concernant les femmes, mise à jour annuelle | UN | موقع الإحصاءات والمؤشرات العالمية المتعلقة بالمرأة على الشبكة العالمية، استكمال سنوي |
Le présent rapport porte essentiellement sur les éléments nouveaux relevés dans le domaine des statistiques et indicateurs de l'environnement. | UN | يركز هذا التقرير على التطورات الجارية في مجال الإحصاءات والمؤشرات البيئية. |
LE GENRE DANS LES statistiques et indicateurs | UN | القضايا الجنسانية في إحصاءات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، |
Au cours des deux années considérées, un rapport sur l'amélioration, d'un point de vue théorique et pratique, des statistiques et indicateurs sur la situation des femmes âgées a été établi. | UN | وخلال فترة السنتين، أعد تقرير عن تحسين المفاهيم والسبل الخاصة بالاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالمسنات. |
ANNEXES DONNÉES statistiques et indicateurs RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME | UN | البيانات الإحصائية والمؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان |
Le présent rapport porte essentiellement sur les éléments nouveaux relevés dans le domaine des statistiques et indicateurs de l'environnement. | UN | ويركز التقرير الحالي على التطورات الجارية في مجال الإحصاءات والمؤشرات البيئية. |
Davantage sera fait pour développer la diffusion de statistiques et indicateurs par voie électronique. | UN | وسيبذل جهد أكبر لزيادة نشر الإحصاءات والمؤشرات باستخدام الوسائل الالكترونية. |
statistiques et indicateurs de genre disponibles actuellement | UN | الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية المتوفرة في الوقت الحاضر |
Davantage sera fait pour développer la diffusion de statistiques et indicateurs par voie électronique. | UN | وسيبذل جهد أكبر لزيادة نشر الإحصاءات والمؤشرات باستخدام الوسائل الالكترونية. |
Collecte de données et suivi des résultats : statistiques et indicateurs ventilés par sexe | UN | جمع الأدلة ورصد النتائج: الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية |
La plupart ont encore besoin d'une assistance nationale et internationale pour renforcer leurs capacités statistiques et progresser dans la mise au point de statistiques et indicateurs pertinents. | UN | ولا تزال معظم البلدان تحتاج لدعم وطني ودولي لتعزيز بناء القدرات الإحصائية وتحقيق تقدم في تطوير الإحصاءات والمؤشرات ذات الصلة. |
statistiques et indicateurs mondiaux sur les handicapés | UN | دال - الإحصاءات والمؤشرات العالمية عن الإعاقة |
Des activités de renforcement des capacités seront entreprises pour rendre les pays membres à même de produire, d'analyser et de diffuser des statistiques et indicateurs de qualité pour pouvoir suivre le développement économique et social, notamment les cibles des objectifs du Millénaire. | UN | ستُنفذ أنشطة بناء القدرات من أجل تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إنتاج الإحصاءات والمؤشرات الجيدة وتحليلها ونشرها لرصد التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les participants sont convenus que les instituts nationaux de la statistique devraient jouer un rôle actif dans la coordination de la collecte et de la diffusion des statistiques et indicateurs des TIC. | UN | واتفق المشاركون على أنه ينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تضطلع بدور نشط في تنسيق جمع إحصاءات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها. |
Il améliorera la capacité des pays à produire des statistiques et indicateurs ventilés par sexe et à assurer le suivi des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسيزيد من قدرة البلدان الأعضاء على إصدار إحصاءات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Groupe de travail intergouvernemental sur le développement des statistiques de l'environnement, dont la Division de statistique assure les services de secrétariat, continuera d'orienter les activités internationales sur les statistiques et indicateurs de l'environnement. | UN | وسيقوم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتطوير احصاءات البيئة، الذي توفر له الشعبة الاحصائية خدمات اﻷمانة، بمواصلة توجيه اﻷعمال الدولية المتعلقة بالاحصاءات والمؤشرات البيئية. |
I. DONNÉES statistiques et indicateurs RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME 168 | UN | الأول - البيانات الإحصائية والمؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان 173 |
13. Le programme de l'Institut pour l'exercice biennal 1994-1995 a été articulé autour de trois grands thèmes : responsabilisation des femmes; statistiques et indicateurs touchant les questions sexospécifiques; et les femmes, l'environnement et le développement durable. | UN | ٣١ - وضع برنامج المعهد لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ مشتملا على ثلاثة مواضيع عامة هي: تمكين المرأة؛ واﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين؛ والمرأة والبيئة والتنمية المستدامة. |
Ces comités ont été priés de faire appel systématiquement aux services statistiques sur l’éduca- tion au sein du Ministère de l’éducation et du Bureau national de statistique afin de recueillir et d’élaborer les statistiques et indicateurs requis pour évaluer l’éducation pour tous. | UN | وطُلب الى هذه اللجان أن تعمد، بانتظام، الى إشراك دوائر اﻹحصائيات التعليمية، بوزارة التعليم وبالهيئة اﻹحصائية القطرية، في جمع ووضع إحصائيات ومؤشرات عملية التقييم اللازمة. |
146. Les statistiques et indicateurs sur la situation des femmes et leur coordination sont déjà bien meilleurs qu'il y a quelques années. | UN | ١٤٦ - تحقق تقدم كبير في تحسين وتنسيق الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة. |
200. L'Institut a publié The Situation of Elderly Women: Available Statistics and Indicators (Situation des femmes âgées : statistiques et indicateurs). | UN | ٢٠٠ - وقد أصدر المعهد منشورا بعنوان " حالة المسنات: الاحصائيات والمؤشرات المتوافرة " . |
b) De suivre l'évolution de la condition féminine et d'évaluer les statistiques et indicateurs afin de formuler une politique intégrée visant la promotion et l'autonomisation des femmes; | UN | (ب) رصد تطورات وضع المرأة وتقييم المؤشرات والإحصاءات بغية وضع سياسة متكاملة للنهوض بالمرأة وتمكينها؛ |
Les lacunes méthodologiques liées aux statistiques et indicateurs du modèle de données auxquelles il doit être remédié en 2011 et 2012 ont été recensées. | UN | وقد جرى تحديد الثغرات المنهجية التي يلزم علاجها في عامي 2011 و 2012، والتي تتصل بالإحصاءات والمؤشرات الموجودة في نموذج البيانات. |
Recueil de statistiques et indicateurs de l'environnement, édition 2003 | UN | الخلاصة الوافية للإحصاءات والمؤشرات البيئية لعام 2003 |
Données statistiques et indicateurs concernant les droits | UN | معلومات إحصائية ومؤشرات تتصل بحقوق الإنسان |
Les statistiques et indicateurs énumérés tout au long du présent rapport montrent l'ampleur de cette amélioration. | UN | توضح الإحصائيات والمؤشرات في هذه التقرير حجمها. |