"statistiques nationales et internationales" - Translation from French to Arabic

    • الإحصائية الوطنية والدولية
        
    • للإحصاءات الوطنية والدولية
        
    • الإحصاءات الوطنية والدولية
        
    Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. UN ويتطلب رصد المبادرات العالمية بدقة التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية.
    Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. UN ويتطلب رصد المبادرات العالمية بدقة التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية.
    Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. UN ويتطلب الرصد الدقيق للمبادرات العالمية التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية.
    Le suivi rigoureux des initiatives mondiales requiert une collaboration entre les organisations statistiques nationales et internationales. UN ويتطلب الرصد الدقيق للمبادرات العالمية التعاون بين المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية.
    L'examen de l'état actuel des statistiques nationales et internationales sur la criminalité, la justice et la sécurité a donné lieu à un échange de vues et d'expériences constructif. UN وتمخض النظر في الحالة الراهنة للإحصاءات الوطنية والدولية المتعلقة بالجريمة والعدالة والسلامة عن تبادل بنّاء للآراء والتجارب، واتفق الفريق على مواصلة المناقشات في الاجتماع المقبل.
    La classification établie par la Commission des parcs nationaux et des aires protégées de l'Union mondiale pour la nature (UICN) est utilisée par de nombreux pays, organismes des Nations Unies et grands groupes. L'UICN collabore actuellement avec d'autres organismes et pays en vue d'harmoniser les différentes classifications aux fins de leur utilisation dans les statistiques nationales et internationales. UN وتستخدم الفئة التي استحدثتها اللجنة العالمية المعنية بالمناطق المحمية (الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة) في كثير من البلدان ومؤسسات الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية، ويعمل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة حاليا مع المنظمات الأخرى ومع البلدان لشرح الفئات للاستعمال في الإحصاءات الوطنية والدولية.
    Il indiquait également que les progrès avaient été l'expression du fait que les organisations parrainant l'initiative voulaient s'assurer que les institutions statistiques nationales et internationales participent de manière très ouverte à la définition, puis à la mise en œuvre des normes et directives SDMX. UN كما أشار إلى أن التقدم المحرز عبّر عن توجه المنظمات الراعية للمبادرة إزاء ضمان المشاركة المفتوحة للمؤسسات الإحصائية الوطنية والدولية في صياغة مستقبل التطورات التي تطرأ على المبادرة وتنفيذها.
    Alors qu'il se concentre sur le renforcement des capacités nationales par le biais de stratégies de développement définies et pilotées par les pays, il continue à reconnaître l'interdépendance des activités statistiques nationales et internationales. UN ومع أن تركيزها ينصب على تنمية القدرات القطرية من خلال استراتيجيات للتنمية القطرية مملوكة للبلد ويقودها البلد، فإنها تعترف بالترابط القائم بين الأنشطة الإحصائية الوطنية والدولية.
    Le Plan d'action de Marrakech a recommandé six < < actions à court et moyen terme en adéquation avec le renforcement durable à long terme des capacités statistiques nationales et internationales > > . UN 15 - وأوصت خطة عمل مراكش باتخاذ ستة " إجراءات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل بما يتفق مع إدخال تحسينات مستدامة وطويلة الأجل على القدرات الإحصائية الوطنية والدولية " (ج).
    Le rapport du groupe d'experts et un compte-rendu de la téléconférence seront présentés et débattus lors de la sixième réunion de la Conférence statistique des Amériques, lorsque le Bureau fera part à la Conférence des mesures prises, des processus mises en place et de son engagement à poursuivre le dialogue avec les autorités statistiques nationales et internationales. UN وجرى عرض ومناقشة تقرير فريق الخبراء وموجز لمؤتمر التداول من بعد في الاجتماع السادس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، عندما أبلغ المكتب المؤتمر بشأن التدابير المتخذة والإجراءات الموضوعة وبالتزامه بمواصلة الحوار مع الهيئات الإحصائية الوطنية والدولية.
    Dans son rapport de synthèse sur le programme de développement pour l'après-2015 (A/69/700), le Secrétaire général a souligné qu'il fallait renforcer les capacités statistiques nationales et internationales. UN ٦٨ - أبرز الأمين العام في تقريره التجميعي المتعلق بخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 (A/69/700) ضرورة تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية والدولية.
    La situation de la Division de statistique par rapport à la Commission de statistique, sa crédibilité et ses liens étroits avec les organisations statistiques nationales et internationales pourrait faire d'elle une candidate idéale. > > UN ويبدو أن شعبة الإحصاءات هي المرشح الأوفر حظاً لشغل هذا المنصب بفضل موقعها بالنسبة إلى اللجنة الإحصائية ومصداقيتها وصلاتها الوثيقة بالمنظمات الإحصائية الوطنية والدولية " .
    Pour atteindre cet objectif, il convient de renforcer davantage les capacités statistiques nationales et internationales dans le Plan mondial de recensements de la population et des logements de 2010 et au-delà tout en renforçant les capacités nationales de compilation et de communication des statistiques sur le handicap fournies par ce plan de recensement. UN 94 - ولتحقيق هذا الهدف يحتاج الأمر إلى زيادة الدعم المقدم من أجل تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية والدولية في برنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام 2010 وما بعده، مع العمل أيضا على تدعيم القدرة الوطنية في مجال جمع وإبلاغ الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة، التي ينطوي عليها برنامج التعداد.
    La Commission reconnaît dans les normes et directives du SDMX < < la norme de référence pour l'échange et le partage de données et de métadonnées > > , et elle a prié les organismes parrains de continuer leur travail et a encouragé les organisations statistiques nationales et internationales à utiliser plus largement le SDMX. UN واعترفت اللجنة بمعايير المبادرة مبادئها التوجيهية وأيدتها بوصفها " المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها " ، وطلبت إلى المنظمات الراعية أن تواصل ما تقوم به من عمل، وشجعت المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على زيادة نطاق استخدامها وتنفيذها للمبادرة().
    Il faut élaborer des normes relatives aux statistiques nationales et internationales en se fondant sur des critères professionnels stricts et en veillant aux aspects pratiques tels que l'utilité et la faisabilité. UN وضع معايير للإحصاءات الوطنية والدولية بالاستناد إلى معايير مهنية سليمة، مع الحرص على استيفاء شرط الفائدة العملية والجدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more