:: Recherche de mécanismes de nature à renforcer la collaboration et la consultation entre les organismes statistiques nationaux et internationaux dans le domaine des statistiques sanitaires. | UN | :: التماس آليات لتوثيق التعاون والتشاور بشأن الإحصاءات الصحية في الدوائر الإحصائية الوطنية والدولية. |
Ces comités peuvent contribuer à la cohérence des statistiques économiques en promouvant l'utilisation de classifications et cadres statistiques nationaux et internationaux. | UN | فبإمكانها أن تدعم الاتساق في الإحصاءات الاقتصادية من خلال تشجيع استعمال الأطر والتصنيفات الإحصائية الوطنية والدولية. |
L'objet en est de définir un cadre dans lequel les systèmes statistiques nationaux et internationaux pourront produire l'information de base nécessaire pour guider les décisions dans ce domaine au XXIe siècle. | UN | والغرض من الاستراتيجية العالمية هو توفير إطار لتمكين النظم الإحصائية الوطنية والدولية من إنتاج المعلومات الأساسية اللازمة لتوجيه عملية صنع القرار في القرن الـ 21. |
Le Bureau du Comité est composé de membres du Comité faisant partie de la direction de bureaux statistiques nationaux et internationaux. | UN | 24 - ويتألف المكتب من أعضاء اللجنة ذوي المستوى الرفيع في المكاتب الإحصائية الوطنية والدولية. |
Il s'est progressivement enrichi et on y trouve à présent des données d'information, des extraits de publications statistiques, périodiques notamment, et un certain nombre de données statistiques ainsi que de liens vers des bases de données appartenant à d'autres divisions de la CEE et vers d'autres organismes statistiques nationaux et internationaux actifs dans la région. | UN | وقد اتسع نطاق الخدمات تدريجيا ليشمل المعلومات والمقتطفات من المنشورات الإحصائية المتكررة وغير المتكررة، وبعض البيانات الإحصائية والوصلات لمجموعات البيانات التي توفرها سائر شُعب اللجنة الاقتصادية لأوروبا والوصلات بالوكالات الإحصائية الوطنية والدولية العاملة في منطقة اللجنة. |
Leur participation et leurs apports seront essentiels pour assurer la réalisation de l'objectif final de mise en œuvre du cadre commun SDMX, qui est de faciliter l'échange de données entre pays, au sein des régions et des sous-régions, et entre systèmes statistiques nationaux et internationaux. | UN | وستكون مشاركة هؤلاء وإسهاماتهم في غاية الأهمية لكفالة بلوغ الهدف النهائي في تنفيذ تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، وهو تيسير تبادل البيانات عبر البلدان، وداخل المناطق والمناطق الفرعية وبين النظم الإحصائية الوطنية والدولية. |
La session formelle est l'occasion d'examiner des questions générales liées au travail statistique international dans la région, tandis que les deux séminaires sont consacrés à des sujets d'actualité particuliers intéressant les chefs des organismes statistiques nationaux et internationaux. | UN | وتتناول الجلسة الرسمية استعراض المسائل العامة المتصلة بالعمل الإحصائي الدولي في المنطقة، في حين تركز الحلقتان الدراسيتان على مواضيع محددة لها أهمية آنية بالنسبة لرؤساء الوكالات الإحصائية الوطنية والدولية. |
Selon la politique officielle, les publications sont distribuées gratuitement par l'Organisation aux missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation, aux bibliothèques des Nations Unies et aux bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies ainsi qu'aux partenaires de la Division de statistique à l'échelle du système statistique mondial, c'est-à-dire aux services statistiques nationaux et internationaux. | UN | ووفقا للسياسة الرسمية، تُوزع منشورات الأمم المتحدة مجانا على بعثات الدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، ومكتبات الأمم المتحدة، ومكتبات الأمم المتحدة الوديعة، وشركاء شعبة الإحصاءات في النظام الإحصائي العالمي، أي الخدمات الإحصائية الوطنية والدولية. |
En 2008, elle a constaté que le SDMX était < < la norme de référence pour l'échange et le partage de données et de métadonnées > > , prié les organismes parrains de poursuivre leurs travaux et encouragé les instituts statistiques nationaux et internationaux à utiliser plus largement le SDMX. | UN | وفي عام 2008، اعترفت اللجنة بمعايير المبادرة ومبادئها التوجيهية وأيدتها بوصفها " المعيار المفضل لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها " ، وطلبت إلى الجهات الراعية للمبادرة أن تواصل ما تقوم به من عمل، وشجعت المنظمات الإحصائية الوطنية والدولية على توسيع نطاق استخدامها وتنفيذها للمبادرة. |
Les services statistiques nationaux et internationaux ont beaucoup investi dans les programmes de données, ce qui a permis de constituer de nouvelles bases de données, étoffées, dans des domaines importants : VIH/sida et tuberculose, mortalité infantile et postinfantile, éducation et alphabétisation, dette internationale ou commerce des marchandises. | UN | 3 - وتؤدي الاستثمارات الكبيرة في برامج البيانات التي تقوم بها الدوائر الإحصائية الوطنية والدولية إلى إنتاج قدر وافر من البيانات الجديدة الغنية عن مجالات هامة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومرض السل ووفيات الرضع والأطفال والتعليم ومحو الأمية والديون الدولية والتجارة في البضائع. |