Formation en ligne sur les statistiques relatives à l'IED. | UN | التعلم عبر الإنترنت في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
STATISTIQUES RELATIVES À L'IED: COMPILATION DE DONNÉES ET QUESTIONS DE POLITIQUE GÉNÉRALE* | UN | إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وقضايا السياسة العامة |
Statistiques relatives à l'IED: Compilation de données et questions de politique générale | UN | :: إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وقضايا السياسة العامة |
Un autre expert a essayé d'établir un lien entre les statistiques relatives à l'IED et l'ampleur des fusionsacquisitions. | UN | وحاول خبير آخر إثبات الصلة بين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وحجم عمليات اندماج الشركات واحتيازها عبر الحدود. |
Il a aussi demandé une assistance technique pour la collecte des statistiques relatives à l'IED. | UN | ودعا أيضاً إلى تقديم المساعدة التقنية في مجال جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
28. Un expert a décrit le travail effectué par la République de Corée pour améliorer les statistiques relatives à l'IED. | UN | 28- قدَّم أحد الخبراء وصفاً لخبرة جمهورية كوريا في مجال تحسين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
44. La CNUCED pouvait également jouer un rôle plus important en matière de renforcement des capacités institutionnelles dans le domaine des statistiques relatives à l'IED. | UN | 44- ويمكن أيضاً قيام الأونكتاد بدورٍ هامٍ موسع في مجال بناء القدرة المؤسسية في ميدان إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
La Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED incluait aussi trois ateliers sur la compilation et l'utilisation des statistiques relatives à l'IED. | UN | وعقدت في إطار اجتماع الخبراء المخصص لبناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ثلاث حلقات عمل بشأن تجميع واستخدام إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
À cette fin, plusieurs ateliers nationaux ont été organisés, et un nouveau manuel de formation sur les statistiques relatives à l'IED en trois volumes a été publié en 2009. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، نُفذت عدة حلقات عمل وطنية بشأن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، كما صدر في عام 2009 دليل تدريبي جديد بشأن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في ثلاثة مجلدات. |
23. Conformément au Consensus de Monterrey et aux mandats confiés par la Conférence à sa onzième session, les travaux sur les statistiques relatives à l'IED se sont poursuivis pour aider les États membres à évaluer leur situation dans ce domaine. | UN | 23- وتمشياً مع توافق آراء مونتيري وأحكام الأونكتاد الحادي عشر، تَواصل العمل في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر لمساعدة الدول الأعضاء على تقييم مواقفها من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
18. De nombreuses études sur la mondialisation étaient fondées sur des statistiques relatives à l'IED qui englobaient des transactions impliquant des entités spéciales. | UN | 18- وترتكز دراسات كثيرة لعملية العولمة على إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر التي تشمل المعاملات التي تنطوي على كيانات مُنشأة لأغراض خاصة. |
Les experts ont également estimé que la CNUCED pouvait jouer un rôle plus important en matière de coopération technique pour le renforcement des capacités dans le domaine des statistiques relatives à l'IED, et qu'il devrait être organisé périodiquement des réunions similaires sur les statistiques relatives à l'IED et l'élaboration des politiques. | UN | وأوصى الخبراء أيضاً بتعزيز الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التعاون التقني لبناء القدرات في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وتنظيم اجتماعات مماثلة تتناول إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وصياغة السياسة العامة بصورة منتظمة. |
Le secrétariat avait aussi rédigé une note d'information intitulée < < Statistiques relatives à l'IED: compilation de données et questions de politique générale > > pour la réunion. | UN | كما أُعدّت للاجتماع مذكرة معلومات أساسية عنوانها " إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة " . |
5. En vue de faciliter le débat, le secrétariat de la CNUCED publiera une note thématique sur les statistiques relatives à l'IED, la compilation de données et les questions de politique générale. | UN | 5- وتيسيراً للمناقشات، تعكف أمانة الأونكتاد على إعداد مذكرة قضايا بشأن " إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وقضايا السياسة العامة " . |
TD/B/COM.2/EM.18/2 < < statistiques relatives à l'IED, compilation de données et questions de politique générale > > (Note thématique du secrétariat de la CNUCED) | UN | TD/B/COM.2/EM.18/2 " إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وقضايا السياسة العامة " (مذكرة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد) |
Sept pays (Éthiopie, Kenya, Malawi, République dominicaine, République islamique d'Iran, Rwanda et Zambie) ont bénéficié d'une formation visant à renforcer les compétences dans le domaine des statistiques relatives à l'IED. | UN | وقد استفادت من التدريب على بناء القدرات في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر سبعةُ بلدان (إثيوبيا وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية الدومينيكية ورواندا وزامبيا وكينيا وملاوي). |
Aide aux gouvernements et groupements régionaux/sous-régionaux qui souhaitent renforcer leurs travaux de recherche et d'analyse directive dans le domaine de l'IED (5); assistance technique aux entités publiques chargées d'établir des statistiques relatives à l'IED (4) | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز بحوثها وتحليلها للسياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر (5)؛ تقديم المساعدة التقنية إلى الهيئات الحكومية ذات الصلة بشأن إعداد إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر (4) |
En sa qualité d'organisme de référence pour les questions d'IED, au sein du système des Nations Unies, la CNUCED a également poursuivi sa coopération avec l'OCDE; il lui a en particulier été demandé de contribuer à l'amélioration des statistiques relatives à l'IED dans la région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord. | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً، باعتباره جهة التنسيق للاستثمار الأجنبي المباشر في منظومة الأمم المتحدة، التعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال الإحصاءات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر. وطُلب إلى الأونكتاد تحديداً أن يُقدّم خبرته الفنية لتحسين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
51. Pour l'examen de la question de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Statistiques relatives à l'IED: Compilation de données et questions de politique générale > > (TD/B/COM.2/EM.18/2). | UN | 51- كان معروضاً على اجتماع الخبراء، من أجل نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرةً من إعداد أمانة الأونكتاد بعنوان " إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وقضايا السياسة العامة " (TD/B/COM.2/EM.18/2). |
Atelier sur les statistiques relatives à l'IED: Albanie (avril 2009), Bélarus (12-15 octobre 2009), Comores (15-18 juin 2009), Burundi (6-9 juillet 2009), Kenya (juin 2008), Rwanda (novembre 2008), Malawi (novembre 2008), Éthiopie (décembre 2008). | UN | حلقة عمل بشأن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: إثيوبيا (كانون الأول/ديسمبر 2008)، وألبانيا (نيسان/أبريل 2009)، وبوروندي (6-9 تموز/يوليه 2009)، وبيلاروس (12-15 تشرين الأول/أكتوبر 2009)، وجزر القمر (15-18 حزيران/يونيه 2009)، ورواندا (تشرين الثاني/نوفمبر 2008)، وكينيا (حزيران/يونيه 2008)، وملاوي (تشرين الثاني/نوفمبر 2008). |
La CNUCED a continué de prêter assistance aux pays du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) pour la collecte des données et la notification des statistiques relatives à l'IED. | UN | واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات وإبلاغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |