Les participants à la réunion ont estimé qu'il fallait faire des efforts concertés pour améliorer les statistiques sur les migrations internationales. | UN | ورأى الاجتماع أنه يلزم بذل جهود متضافرة لتحسين إحصاءات الهجرة الدولية. |
Les statistiques sur les migrations internationales sont loin d'avoir une couverture universelle et sont souvent publiées sans classification par sexe et par âge. | UN | وتفتقر إحصاءات الهجرة الدولية إلى التغطية العالمية وكثيرا ما تصدر دون تصنيفها حسب الجنس أو السن. |
La Division de statistique continue à recueillir des données statistiques sur les migrations auprès des bureaux de statistique nationaux en vue de les publier dans l'Annuaire démographique. | UN | وتواصل شعبة الإحصاءات جمع إحصاءات الهجرة من المكاتب الإحصائية الوطنية لنشر الحولية الديمغرافية. |
Un projet de création d'un système informatisé de statistiques sur les migrations a été lancé aussi dans le cadre du Plan Puebla-Panama. | UN | وفي إطار خطة " بويبلا - بنما " ، يُجرى الاضطلاع بمشروع لإنشاء نظام محوسب لإحصاءات الهجرة. |
On dispose de peu de statistiques sur les migrations, même dans les pays développés. | UN | وتعتري احصاءات الهجرة أوجه قصور كثيرة، حتى في المناطق اﻷكثر تقدما. |
La collecte de statistiques sur les migrations internationales dans la région et leur compilation sous forme d'une banque de données baptisée < < Étude de la migration internationale en Amérique latine > > (IMILA) comptent parmi les activités régulières du Centre. | UN | ومن الأنشطة التي يضطلع بها المركز بصورة مألوفة جمع إحصاءات الهجرة الدولية في المنطقة وتجميعها في مصرف بيانات يعرف باسم دراسة الهجرة الدولية في أمريكا اللاتينية. |
La révision et l'actualisation des recommandations des Nations Unies concernant le recensement international de la population et de l'habitation sont en cours ainsi que la révision des lignes directrices pour la définition et la collecte de données statistiques sur les migrations internationales. | UN | ويجري العمل على تدقيق واستكمال توصيات التعداد الدولي لﻷمم المتحدة عن السكان والمساكن مع تنقيــح المبــادئ التوجيهية بشــأن تعريفات وجمع إحصاءات الهجرة الدولية. |
IV. Traitement des statistiques sur les migrations internationales par les organisations internationales | UN | رابعا - أنشطة المنظمات الدولية في مجال إحصاءات الهجرة الدولية |
La Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies collecte des statistiques sur les migrations internationales émanant de plus de 200 pays et se sert pour cela de deux questionnaires, l'un sur les recensements de population et l'autre sur les statistiques des migrations internationales et les voyages. | UN | 2 - تقوم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بجمع إحصاءات الهجرة الدولية من أكثر من 200 بلد. |
L'une des lacunes importantes des statistiques sur les migrations est l'absence de données ventilées par sexe. | UN | 150- وتعزى إحدى الثغرات الهامة في إحصاءات الهجرة إلى الممارسة المتمثلة في عدم إيراد البيانات مصنفة حسب نوع الجنس. |
La CEE va ouvrir un centre d'échanges des statistiques sur les migrations à l'intention des pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale afin de faciliter le recoupement des données par les pays. | UN | وستفتتح اللجنة الاقتصادية لأوروبا مركزا لتبادل المعلومات عن إحصاءات الهجرة للدول المذكورة آنفا وذلك من أجل تيسير عملية التحقق من البيانات بين البلدان. |
Ils ont proposé que l'ONU aide les pays intéressés à améliorer leurs statistiques sur les migrations internationales, et notamment à définir les différents types de migrants, à recueillir des données statistiques sur les migrations légales et à établir des estimations concernant les migrations non autorisées ou illégales. | UN | واقترح أن تقدم اﻷمم المتحدة المساعدة إلى البلدان الراغبة في تحسين إحصاءات الهجرة الدولية، بما في ذلك المساعدة في وضع التعريفات لمختلف أنواع حجم المهاجرين، وجمع اﻹحصاءات بشأن الهجرة القانونية، وتقييم حجم الهجرة غير المشروعة وغير المأذون بها. |
Bureau national de statistique (collecte des statistiques sur les migrations). | UN | المكتب الوطني للإحصاء (جمع إحصاءات الهجرة). |
Les statistiques sur les migrations internationales proviennent de diverses sources, notamment les registres et d'autres sources administratives, les recensements et les enquêtes par sondage. | UN | 3 - تستمد إحصاءات الهجرة الدولية من مصادر مختلفة منها السجلات وغيرها من المصادر الإدارية والتعدادات وعمليات المسح بالعينات. |
Entre autres mesures, il s'est agi souvent de recueillir, d'évaluer et de diffuser des statistiques sur les migrations internationales, ventilées en fonction de caractéristiques démographiques et sociales pertinentes, et d'élaborer des directives et méthodes favorisant leur collecte, leur évaluation et leur diffusion. | UN | وهذه الجهود تشمل في كثير من الأحيان جمع وتقييم ونشر إحصاءات الهجرة الدولية ذات الصلة مصنفة حسب الخصائص الديمغرافية والاجتماعية ذات الصلة، ووضع المبادئ التوجيهية والطرائق المتعلقة بجمع وتقييم ونشر إحصاءات الهجرة الدولية. |
Les participants à la réunion ont pris note du faible taux de réponse obtenu par l'Organisation s'agissant de la collecte de statistiques sur les migrations internationales. | UN | 12 - وأحاط الاجتماع علما بانخفاض معدل الردود الواردة في إطار جمع الأمم المتحدة لإحصاءات الهجرة الدولية. |
Sri Lanka travaille en étroite collaboration avec l'OIM, qui l'a aidée à établir un centre national de statistiques sur les migrations, avec un financement complémentaire de l'Union européenne et du Gouvernement australien. | UN | 74 - وتعمل سري لانكا بصورة وثيقة مع المنظمة الدولية للهجرة،ة، والتي ساعدتها على إنشاء مركز وطني لإحصاءات الهجرة بتمويل إضافي من الاتحاد الأوروبي وحكومة أستراليا. |
Les pays ont été sélectionnés de façon que toutes les principales sources de statistiques sur les migrations puissent être prises en compte (contrôles aux frontières, enquêtes, registres, fichiers administratifs). | UN | واختيرت هذه البلدان لضمان تمثيل جميع المصادر الرئيسية لإحصاءات الهجرة (أي مراقبة الحدود، والدراسات الاستقصائية، والتسجيلات، والسجلات الإدارية). |
On dispose de peu de statistiques sur les migrations, même dans les pays développés. | UN | وتعتري احصاءات الهجرة أوجه قصور كثيرة، حتى في المناطق اﻷكثر تقدما. |
Neuf ateliers ont été organisés en vue d'améliorer les capacités des fonctionnaires des pays membres dans les domaines suivants : statistiques industrielles, statistiques sur les migrations internationales, mesure de la pauvreté, planification de l'emploi, échange de données et métadonnées statistiques, analyse des statistiques et indicateurs de l'énergie, commerce des services, et amélioration des législations dans la région de la CESAO. | UN | ونُظّمت 9 حلقات عمل بهدف زيادة قدرات مسؤولي البلدان الأعضاء في مجالات الإحصاءات الصناعية وإحصاءات الهجرة الدولية وقياس الفقر وقدرات مخططي العمالة، وتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية وتحليل إحصاءات ومؤشرات الطاقة وتجارة الخدمات وفي مجال تحسين التشريعات الإحصائية في منطقة الإسكوا. |
Dans de nombreux pays, pour toute une série de raisons liées à la faiblesse des capacités techniques, à des intérêts politiques spécifiques ou aux besoins en données, la collecte et la diffusion de statistiques sur les migrations internationales ne sont pas des activités prioritaires. | UN | ولأسباب شتى، مثل تدني القدرة التقنية، أو الاهتمام بسياسة محددة أو الاحتياجات من البيانات، فإن جمع ونشر الإحصاءات عن الهجرة الدولية قد لا يكونا أولوية قصوى في العديد من البلدان. |