"statut a" - Translation from French to Arabic

    • الفئة ألف
        
    • النظام الأساسي أن
        
    • المركز ألف
        
    • الفئة ألِف
        
    • الرتبة ألف
        
    La réunion a rassemblé des représentants des institutions nationales (statut A) des pays suivants: État plurinational de Bolivie, Canada, Colombie, Costa Rica, Équateur, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou et Venezuela. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا.
    Grâce à cette étroite coopération, la Commission a été accréditée avec le statut A par le Comité international de coordination en mai 2012. UN وبفضل هذا التعاون الوثيق، حصلت اللجنة في أيار/مايو 2012 على اعتماد من الفئة ألف لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Une section séparée du rapport des parties prenantes à été spécialement consacrée aux contributions des institutions nationales des droits de l'homme dotées du statut < < A > > . UN وأُدرج جزء منفصل في تقرير الجهات المعنية لإبراز إسهامات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المصنفة ضمن الفئة ألف.
    Toute personne contre laquelle une accusation est portée en vertu du présent statut A droit en toute égalité au moins aux garanties suivantes : UN 4 - يكون من حق المتهم، عند الفصل في أي تهمة موجهة إليه عملا بهذا النظام الأساسي أن تتوافر له، على أساس المساواة الكاملة، الضمانات التالية كحد أدنى:
    À ce sujet, il s'interroge sur les raisons pour lesquelles la Commission n'a pas obtenu l'accréditation de statut A auprès des institutions des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، تساءل عن أسباب عدم حصول اللجنة على الاعتماد من المركز ألف لدى المؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    En décembre 2008, 64 institutions avaient été dotées par le Comité d'une accréditation de statut A conformément aux Principes de Paris. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمدت اللجنة 64 مؤسسة وطنية في " الفئة ألف " أعتُبرت ممتثلة لمبادئ باريس.
    Il a conclu en disant que la volonté du Gouvernement était de procéder à certaines réformes qui aboutiraient à ce que la Commission obtienne le statut A. UN واختتم حديثه مشيراً إلى أن الحكومة تعتزم إجراء بعض التعديلات التي تؤدي إلى حصول اللجنة على مركز " الفئة ألف " .
    Elle a également noté qu'en 2012, la Commission de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme avait recommandé de rétrograder le Centre norvégien des droits de l'homme du statut A au statut B. UN كما لاحظت أن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية أوصت في عام 2012 بخفض تصنيف المركز النرويجي لحقوق الإنسان من الفئة ألف إلى الفئة باء.
    Au total, 17 institutions nationales dotées du statut < < A > > et deux institutions nationales dotées du statut < < B > > ont présenté de telles contributions. UN وقدّم هذه الإسهامات ما مجموعه 17 مؤسسة مصنفة ضمن الفئة " ألف " ومؤسستان مصنفتان ضمن الفئة باء.
    La Commission nationale indépendante des droits de l'homme du Burundi et l'Institut nationale des droits de l'homme du Chili ont obtenu le statut < < A > > . UN واعتُمد في الفئة " ألف " كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في بوروندي والمعهد الوطني لحقوق الإنسان في شيلي.
    Maintien du statut A − novembre 2009 UN أُبقي على الفئة ألف - تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 آذار/مارس 2010
    statut A, mise à l'examen en mars 2007 UN وُضعت الفئة " ألف " قيد الاستعراض في آذار/مارس 2007
    Elle a félicité l'Azerbaïdjan d'avoir de nouveau obtenu l'accréditation au statut A du Commissaire aux droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN وأشادت بأذربيجان لإعادة اعتماد مفوض حقوق الإنسان التابع لها ضمن الفئة " ألف " وفقاً لمبادئ باريس.
    2. Créée en 1977, la CCDP a été accréditée en 1999, 2006 et 2011 avec le statut < < A > > . UN 2- واعتُمدت اللجنة الكندية المنشأة سنة 1977 في الفئة " ألف " خلال السنوات 1999 و2006 و2011.
    4. À ce jour, 65 institutions ont été dotées par le Comité international de coordination d'une accréditation de statut A qui atteste leur pleine conformité avec les Principes de Paris. UN 4- وحتى الآن، توجد 65 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة في " الفئة ألف " ، أي أنها تتفق كلياً مع مبادئ باريس.
    Toute personne contre laquelle une accusation est portée en vertu du présent statut A droit en toute égalité au moins aux garanties suivantes : UN 4 - يكون من حق المتهم، عند الفصل في أي تهمة موجهة إليه عملا بهذا النظام الأساسي أن تتوافر له، على أساس المساواة الكاملة، الضمانات التالية كحد أدنى:
    a) Tout fonctionnaire dont le barème des traitements est fixé conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent statut A droit aux indemnités pour enfants à charge, pour enfant handicapé et pour personne non directement à charge aux taux approuvés par l'Assemblée générale, selon les modalités suivantes : UN (أ) يحق للموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة عن الولد المعال وعن الولد المعوق وعن المعال من الدرجة الثانية حسب المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو التالي:
    d) Tout fonctionnaire dont les traitements sont fixés par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 5 ou du paragraphe 6 de l'annexe I du présent statut A droit à des indemnités pour charges de famille dont le montant et les conditions d'octroi sont fixés par le Secrétaire général, compte dûment tenu de la situation au lieu d'affectation. UN (د) يحق للموظفين الذين يحدد الأمين العـــــام مرتباتهم بموجب الفقرة 5 أو الفقرة 6 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي أن يحصلوا على بدلات إعالة بمعدلات وشروط يحددها الأمين العام، مع إيلاء المراعاة الواجبة للظروف السائدة في موقع العمل؛
    Le statut < < A > > a été conféré au Défenseur des droits de l'homme en octobre 2006, ce qui est pleinement conforme aux Principes de Paris. UN وقد مُنِح المدافع عن حقوق الإنسان المركز " ألف " في تشرين الأول/أكتوبر 2006 مما يعني ضمناً الامتثال التام لمبادئ باريس.
    c) Des recommandations plus précises pour chaque institution nationale (qu'elle soit dotée du statut A ou B) afin qu'elle puisse se mettre en pleine conformité avec les Principes de Paris, même avant le réexamen des accréditations devant être effectué au bout de cinq ans; UN (ج) تقديم توصيات أكثر تركيزاً لكل مؤسسة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (سواء من الفئة ألِف أو باء) لضمان الامتثال التام لمبادئ باريس حتى قبل انقضاء فترة السنوات الخمس المحددة بالنسبة لاستعراض حالات الاعتماد؛
    En juin 2009, 66 institutions nationales des droits de l'homme de < < statut A > > étaient accréditées par le Comité. UN وحتى حزيران/يونيه 2009، اعتمدت لجنة التنسيق الدولية 66 من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في " الرتبة ألف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more