"statut d'observateur permanent" - Translation from French to Arabic

    • صفة مراقب دائم
        
    • بصفة مراقب دائم
        
    • مركز مراقب دائم
        
    • وضع المراقب الدائم
        
    • مركز المراقب الدائم
        
    • صفة المراقب الدائم
        
    • أن يصبح مراقبا دائما
        
    • بمركز المراقب الدائم
        
    • مركز دائم
        
    II. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité UN ثانياً- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    IV. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité UN رابعا- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    L'ADI jouit depuis 1990 du statut d'observateur permanent auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وتتشرَّف الرابطة بتمتعها منذ عام 1990 بصفة مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Tous les pays énumérés dans le document sont des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, à l'exception du Saint-Siège, qui jouit du statut d'observateur permanent. UN وجميع البلدان المدرجة في الوثيقة دول أعضاء بالأمم المتحدة، باستثناء الكرسي الرسولي، الذي له مركز مراقب دائم.
    41. Approuve la décision par laquelle le Comité a accordé le statut d'observateur permanent au Comité sur les satellites d'observation de la Terre et à la Spaceweek International Association ; UN 41 - تؤيد قرار اللجنة منح وضع المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء؛
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN الاشتراك المستمر منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Il y a 15 ans, l'Assemblée générale a accordé à l'Ordre le statut d'observateur permanent. UN وقد منحت الجمعية العامة قبل 15 سنة المنظمة صفة المراقب الدائم.
    L'ESA, qui est dotée du statut d'observateur permanent auprès du Comité, est chargée de synthétiser les positions de ses États membres. UN وتتولَّى الإيسا، التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة، مسؤولية التقريب بين مواقف دولها الأعضاء.
    Le point de vue a également été exprimé que le statut des organisations non gouvernementales ayant le statut d'observateur permanent auprès du Comité devait être réexaminé. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    L'Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral et la Secure World Foundation dont les demandes de statut d'observateur permanent auprès du Comité sont en instance, ont assisté à la session. UN وحضرت الدورة أيضا المنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي ومؤسسة العالم الآمن، اللتان كانتا قد قدمتا طلبا، لم يبت فيه بعد، للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    386. Le Comité a pris note de la demande de statut d'observateur permanent auprès du Comité présentée par l'Association africaine de la télédétection et de l'environnement. UN 386- أحاطت اللجنة علماً بطلب الرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بُعْد الحصولَ على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    Il jouit depuis 1990 du statut d'observateur permanent auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses deux Sous-Comités, auxquels il fait rapport chaque année. UN وتحظى اللجنة، منذ عام 1990، بصفة مراقب دائم في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيْها الفرعيتين، وتقدِّم لها تقارير سنوية.
    Ces restrictions n'ont pas été appliquées aux institutions spécialisées et aux organisations qui ont le statut d'observateur permanent en vertu de résolutions de l'Assemblée générale, lesquelles ont le droit de faire distribuer par le Secrétariat à tous les représentants leurs déclarations et documents. UN ولم تطبق تلك القيود على الوكالات المتخصصة والمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب دائم بموجب قرارات الجمعية العامة والتي لها الحق في توزيع بياناتها ووثائقها على جميع المندوبين من خلال الأمانة.97
    Il jouit depuis 1990 du statut d'observateur permanent auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses deux SousComités, auxquels il fait rapport chaque année. UN وتحظى اللجنة، منذ عام 1990، بصفة مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولدى لجنتيْها الفرعيتين، وتقدم لها تقارير سنوية.
    En accordant en 1994 le statut d'observateur permanent à l'Ordre de Malte, votre Assemblée générale accueillait une institution qui peut se prévaloir tout au long de ses neuf siècles d'histoire d'une longue tradition d'assistance à autrui. UN لقد رحبت الجمعية العامة، بمنحها منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة مركز مراقب دائم في عام 1994، بمؤسسة لها تقليد طويل الأمد في مساعدة الآخرين، يشهد عليها تاريخها البالغ تسعة قرون من الزمن.
    Le Comité a pris note de la demande de statut d'observateur permanent auprès du Comité présentée par le Réseau interislamique de science et de technologie spatiales. UN 343- أحاطت اللجنة علما بطلب الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء الحصول على مركز مراقب دائم لدى اللجنة.
    En 2012, cet institut a été présenté au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui lui a accordé le statut d'observateur permanent. UN وتعرّفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2012 على هذا المعهد عندما قدَّم طلبا بالحصول على مركز مراقب دائم لديها وحصل عليه.
    41. Approuve la décision par laquelle le Comité a accordé le statut d'observateur permanent au Comité sur les satellites d'observation de la Terre et la Spaceweek International Association; UN 41 - تؤيد قرار اللجنة منح وضع المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء؛
    49. Fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent au Centre régional de télédétection des États de l'Afrique du Nord et à l'Institut international d'analyse appliquée des systèmes; UN 49 - تؤيد مقرر اللجنة بمنح وضع المراقب الدائم للمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد لدول شمال أفريقيا والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية؛
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN الاشتراك المستمر منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Organisations auxquelles l'Assemblée générale a accordé le statut d'observateur permanent UN الاشتراك المستمر منظمات منحتها الجمعية العامة مركز المراقب الدائم
    Il est doté du statut d'observateur permanent auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وللمجلس صفة المراقب الدائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    La République tchèque a le privilège d'avoir coparrainé le projet de résolution A/49/L.3, invitant la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à accéder au statut d'observateur permanent à l'Assemblée générale. UN إن الجمهورية التشيكية تشرفت بالاشتراك في تقديم مشروع القرار A/49/L.3، الذي يدعو الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر إلى أن يصبح مراقبا دائما في الجمعية العامة.
    Depuis 1980, l'AALCO jouit du statut d'observateur permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies. L'Assemblée générale avait reconnu alors l'importance des travaux de cette organisation, en particulier dans le développement du droit de la mer, et l'avait invitée à participer aux travaux de l'ONU. UN وتتمتع المنظمة بمركز المراقب الدائم لدى بالأمم المتحدة منذ عام 1980، حين اعترفت الجمعية العامة بأهمية عمل المنظمة، لا سيما في تطوير قانون البحار، ودعتها إلى المشاركة في عمل الأمم المتحدة.
    i) Personnes représentant d'autres délégations dotées du statut d'observateur permanent auprès de l'ONU; UN `1` الأشخاص الذين يمثِّلون وفودا أخرى لها مركز دائم لدى الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more