À cette fin, nous devons prendre pour référence la définition qui figure dans l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | لذا، ينبغي أن نستعمل، أساساً لذلك، التعريفَ الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En outre, l'article XX du Statut de l'AIEA contient une définition des matières fissiles. | UN | وتعرّف المواد الانشطارية أيضاً في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
:: Mesure no 27 : La Conférence souligne qu'il importe de résoudre tous les cas de non-respect des obligations en matière de garanties, conformément au Statut de l'AIEA et aux obligations juridiques des divers États Membres. | UN | :: الإجراء 27: يؤكد المؤتمر أهمية تسوية كافة حالات عدم الامتثال لالتزامات الضمانات بما يتفق تماما مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع ما على الدولة الطرف المعنية من التزامات قانونية. |
Il est difficile de comprendre l'objection à un paragraphe qui est totalement conforme au Statut de l'AIEA. | UN | وأضاف قائلا إن من الصعب تفهم الاعتراض على الاحتفاظ بفقرة تتوافق كليا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il est difficile de comprendre l'objection à un paragraphe qui est totalement conforme au Statut de l'AIEA. | UN | وأضاف قائلا إن من الصعب تفهم الاعتراض على الاحتفاظ بفقرة تتوافق كليا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En l'occurrence, les États dotés de la technologie nucléaire doivent faire en sorte de conformer leur action et leur coopération aux normes définies dans le Traité et le Statut de l'AIEA. | UN | وأردف قائلا إنه يجب على الدول الحائزة للتكنولوجيا النووية أن تكفل أن يكون تعاونها في هذا الصدد توجهه المعايير الواردة في المعاهدة والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Conformément au Statut de l'AIEA, tout membre a des droits et des obligations. | UN | ووفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لكل عضو عدد من الحقوق والالتزامات. |
:: Nous engagerons à encourager activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran dans le cadre de projets conjoints internationaux, conformément au Statut de l'AIEA et au TNP. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
:: Nous engagerons à encourager activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran dans le cadre de projets conjoints internationaux, conformément au Statut de l'AIEA et au TNP. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
:: Nous engagerons à encourager activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran dans le cadre de projets conjoints internationaux, conformément au Statut de l'AIEA et au TNP. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
Statut de l'AIEA | UN | النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
La Conférence souligne qu'il importe de résoudre tous les cas de non-respect des obligations en matière de garanties, conformément au Statut de l'AIEA et aux obligations juridiques des divers États Membres. | UN | يؤكد المؤتمر أهمية تسوية كافة حالات عدم الامتثال لالتزامات الضمانات بما يتفق تماما مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع ما على الدولة الطرف المعنية من التزامات قانونية. |
La Conférence souligne qu'il importe de résoudre tous les cas de non-respect des obligations en matière de garanties, conformément au Statut de l'AIEA et aux obligations juridiques des divers États Membres. | UN | يؤكد المؤتمر أهمية تسوية كافة حالات عدم الامتثال لالتزامات الضمانات بما يتفق تماما مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع ما على الدولة الطرف المعنية من التزامات قانونية. |
Mesure 27 : Le Canada respecte pleinement ses obligations en matière de garanties et se conforme entièrement au Statut de l'AIEA. | UN | الإجراء 27: تمتثل كندا امتثالا كاملا لالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وتتقيد تقيدا تاما بمقتضيات النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La proposition russe est basée sur l'article IX du Statut de l'AIEA. | UN | 58 - ويستند الاقتراح الروسي إلى المادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
1. La Chine applique rigoureusement le Statut de l'AIEA et participe activement à ses diverses activités | UN | 1 - تنفذ الصين بجدية النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك بنشاط في مختلف أنشطة الوكالة |
La promotion de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est l'un des principaux objectifs fixés par le Traité de non-prolifération nucléaire et par le Statut de l'AIEA. | UN | يعد تعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أحد الأهداف الهامة التي تنص عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Toute matière fissile brute ou spéciale telle que définie à l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | أي مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة حسبما تعرفها المادة العشرون من النظام الأساسي للوكالة. |
2. Reconnaît le droit inaliénable de la République islamique d'Iran de développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme stipulé par le TNP et le Statut de l'AIEA; | UN | 2 - يعترف بالحق الثابت للجمهورية الإسلامية الإيرانية في تطوير قدرتها النووية للأغراض السلمية، وفقا لما ورد في معاهدة عدم الانتشار النووي والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة النووية. |
Le Mexique aspire à voir tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies souscrire aux obligations relevant de la Charte de l'Organisation, au Statut de l'AIEA et aux accords qui en découlent. | UN | تود المكسيك أن تمتثل جميع دول اﻷمم المتحدة اﻷعضاء للالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتفاقات المنبثقة عنها. |
S'il faut une définition plus précise, nous estimons que la définition des produits fissiles spéciaux énoncée à l'article XX du Statut de l'AIEA pourrait servir de base. | UN | وإذا اقتضى الأمر تعريفاً أوضح، نرى أن تعريف المواد الانشطارية الخاصة في المادة العشرين من النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن يوفر أساساً لهذا التعريف. |