"statut de membre associé de" - Translation from French to Arabic

    • مركز عضو منتسب
        
    • بوصفها عضوا منتسبا
        
    • العضوية المنتسبة
        
    • عضوية بلد منتسب
        
    • مركز العضو المنتسب
        
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant que la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique a recommandé de remplacer l’appellation «Macao» aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission par l’appellation «Macao (Chine)»à compter du 20 décembre 1999, cela afin que Macao puisse conserver son statut de membre associé de la Commission, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بتغيير اسم " مكاو " في الفقرتين ٢ و ٤ من صلاحيات اللجنة إلى " مكاو، الصين " ، ابتداء من ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك بهدف تمكين مكاو من الاستمرار بعد ذلك بوصفها عضوا منتسبا في اللجنة،
    En premier lieu vient la question du statut de membre associé de la Fédération de Russie, expression devenue presque omniprésente dans le vocabulaire politique des autorités séparatistes. UN أولا وقبل كل شيء، يتعلق الأمر بمسألة العضوية المنتسبة في الاتحاد الروسي التي أصبحت سمة شبه دائمة تطبع اللغة السياسية للسلطات الانفصالية.
    En mars 2006, les îles Turques et Caïques ont obtenu le statut de membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes20. UN 66 - في آذار/مارس 2006، مُنحت جزر تركس وكايكوس عضوية بلد منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(20).
    8. Un succès supplémentaire pour la Tunisie tient à son accession au statut de membre associé de l'Union européenne, suite à l'accord signé le 17 juillet 1995 qui est entré en vigueur le 1er mars 1998. UN 8- وقد حققت تونس نجاحا آخر بحصولها على مركز العضو المنتسب في الاتحاد الأوروبي بعد التوقيع في 17 تموز/يوليه 1995 على الاتفاق الذي بدأ نفاذه في 1 آذار/مارس 1998.
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Notant également l'accession des Tokélaou au statut de membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تلاحظ أيضا حصول توكيلاو على مركز عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    La politique spatiale ukrainienne, dans le cadre européen, a pour objectif principal l'obtention du statut de membre associé de l'ESA et la participation à la conception du Système européen de navigation par satellite Galileo. UN وكان الهدف الرئيسي لسياسة الفضاء الأوكرانية في السياق الأوروبي هو الحصول على مركز عضو منتسب في الإيسا والمشاركة في تصميم النظام الأوروبي العالمي للملاحة الساتلية غاليليو.
    Notant que la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique a recommandé de remplacer l’appellation «Macao» aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission par l’appellation «Macao (Chine)»à compter du 20 décembre 1999, cela afin que Macao puisse conserver son statut de membre associé de la Commission, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بتغيير اسم " مكاو " في الفقرتين ٢ و ٤ من صلاحيات اللجنة إلى " مكاو، الصين " ، ابتداء من ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك بهدف تمكين مكاو من الاستمرار بعد ذلك بوصفها عضوا منتسبا في اللجنة،
    Son gouvernement jouit depuis 1984, avec l'accord de la Puissance administrante, d'un statut de membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN 33 - ومنذ عام 1984، استفادت حكومته من العضوية المنتسبة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بموافقة السلطة القائمة بالإدارة.
    En mars 2006, les îles Turques et Caïques ont obtenu le statut de membre associé de la Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN 49 - وفي آذار/مارس 2006، منحت جزر تركس وكايكوس عضوية بلد منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي().
    De même, le statut de membre associé de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN, accordé à l'Algérie lors de la session de printemps de l'Assemblée, tenue du 27 au 31 mai 2005 à Ljubljana, lui permettra de participer de manière plus active aux activités des commissions et sous-commissions de l'Assemblée. UN كذلك أتاح مركز العضو المنتسب للجمعية البرلمانية للناتو، الذي منح للجزائر في دورة الربيع للجمعية، التي عُقدت في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2005 في ليوبليانا، المشاركة النشطة في أنشطة لجان الجمعية البرلمانية ولجانها الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more