"statut des institutions nationales" - Translation from French to Arabic

    • مركز المؤسسات الوطنية
        
    • بوضع المؤسسات الوطنية
        
    • بحالة المؤسسات الوطنية
        
    • بالمؤسسات الوطنية
        
    • حالة المؤسسات الوطنية
        
    statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme 10 UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 12
    statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits UN مخطط مركز المؤسسات الوطنية المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Renforcement de l'indépendance et du pluralisme de la Commission nationale des droits de l'homme conformément aux normes énoncées dans les Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN تعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعدديتِها وفقا للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    La Slovénie est en train d'examiner les modalités d'inscription du Médiateur pour les droits de l'homme dans le Groupe A défini par les Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتعكف سلوفينيا على دراسة الطرائق الكفيلة بضمّ أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان إلى الفئة ألف الخاصة بمبادئ باريس فيما يتعلق بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    La dernière version du projet de loi, rédigée par le Gouvernement, n'est pas pleinement conforme aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN فالصيغة الأخيرة لمشروع القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، التي وضعتها الحكومة، لا تمتثل امتثالا تاما لمبادئ باريس المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Projet de loi portant création d'un bureau des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales de protection des droits de l'homme; UN إنشاء ديوان حقوق الإنسان المُعد استرشاداً بمبادئ باريس بشأن مركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme 10 UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 11
    statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    82. Les principes concernant le statut des institutions nationales figurant en annexe au projet de résolution ne constituent qu'un cadre général. UN ٨٢ - ومضت تقول إن المبادئ بشأن مشروع مركز المؤسسات الوطنية التي ترد في مرفق مشروع القرار، لا تمثل سوى إطار عام.
    Un rapport sera établi par le Secrétaire général et soumis à la cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme qui se prononcera sur le statut des institutions nationales auprès des organes de l'ONU chargées des droits de l'homme. UN وسيعد اﻷمين العام تقريرا لتقديمه إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، التي ستبت في أمر مركز المؤسسات الوطنية لدى هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    9. Le rôle et le statut des institutions nationales à la Commission devraient être renforcés. UN 9- ينبغي تعزيز دور مركز المؤسسات الوطنية في اللجنة.
    statut des institutions nationales pour la promotion et la protection UN مركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    statut des institutions nationales des droits de l'homme UN مركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Le Comité a souligné que ces institutions doivent être établies conformément aux principes généraux relatifs au statut des institutions nationales de protection et de défense des droits de l'homme, connus sous le nom de Principes de Paris. UN فقد أكدت اللجنة أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ينبغي إقامتها وفقا للمبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والمعروفة باسم مبادئ باريس.
    16. Le Bureau de la défense du peuple est en conformité avec les principes relatifs au statut des institutions nationales. UN 16- ويعمل مكتب أمين المظالم وفقاً للمبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية(3).
    Toutefois, le Comité s'inquiète du fait que le mandat et le rôle du Bureau du Procureur général ne sont pas conformes aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en particulier des droits de l'enfant, qui exigent la mise en place d'un mécanisme national distinct et indépendant, alors que le Bureau du Procureur général fait partie du système judiciaire. UN غير أنه يقلِق اللجنة أن ولاية ودور مكتب المدعي العام، باعتباره أحد مكونات النظام القضائي، ليسا مطابقين لمبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الطفل، التي تقتضي إنشاء آلية وطنية منفصلة ومستقلة.
    13. S'agissant du statut des institutions nationales de défense des droits de l'homme, les participants ont relevé son caractère variable. Parfois, ces institutions sont inscrites dans la Constitution ou créées par une loi, dans d'autres cas, il s'agit de comités qui doivent être mis en pleine conformité avec les Principes de Paris. UN 13- وفيما يتعلق بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، لوحظ أن أوضاعها متفاوتة: فبعضها لها وضْع ينص عليه الدستور أو القانون، في حين أن غيرها بمثابة لجان بحاجة إلى جعلها متماشية بالكامل مع مبادئ باريس.
    Enfin, elle prie instamment le Gouvernement de mettre en place une institution nationale indépendante des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وختاما حثت الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    d) D'allouer des ressources humaines et financières suffisantes à l'Ombudsman conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris). UN (د) تقديم الموارد البشرية والمالية الكافية إلى أمين المظالم، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس)؛
    En fournissant une assistance aux gouvernements pour ce qui est des institutions nationales, le Centre reconnaît l'importance cruciale de la notion d'indépendance. En conséquence, les gouvernements qui reçoivent une assistance sont encouragés à s'efforcer de créer des institutions véritablement indépendantes, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales. UN ويقر المركز بتقديمه المساعدة للحكومات في مجال المؤسسات الوطنية باﻷهمية الحاسمة لمفهوم الاستقلال، ومن ثم فإن الحكومات التي تتلقى المساعدة تشجع على العمل في سبيل إنشاء مؤسسات مستقلة بالفعل وفقا للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    statut des institutions nationales des droits de l'homme UN حالة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان(20)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more