1. Statut et Règlement du personnel et Manuel des ressources humaines | UN | 1 - النظامان الأساسي والإداري للموظفين ودليل الموارد البشرية |
Statut et Règlement du personnel | UN | النظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Ressources humaines: Répartition des affaires conformément au Statut et Règlement du personnel, appendices E et G | UN | :: الموارد البشرية: الحالات التي تتفق مع التذييلين هاء وزاي من النظامين الأساسي والإداري للموظفين |
3. Statut et Règlement intérieur du Comité d'état-major | UN | ٣- النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية |
- Rédaction du Statut et Règlement du personnel de la Banque, des finances et des instruments de financement des projets d'emprunt. | UN | :: قام بصياغة النظامين الإداري والأساسي لموظفي المصرف وصكوك تمويل المشاريع والاقتراض. |
Statut et Règlement du personnel | UN | النظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à recevoir une faveur, un don ou une rémunération au sens du Statut et Règlement du personnel. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Charte des Nations Unies et Statut et Règlement du personnel | UN | ميثاق الأمم المتحدة والنظامان الأساسي والإداري للموظفين |
Il aiguille le personnel vers le Statut et Règlement du personnel et les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux. | UN | وهي تعرف الموظفين بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومعايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية. |
La Commission avait néanmoins décidé que, dans un premier temps, les organisations devraient prévoir dans leurs Statut et Règlement du personnel une disposition fixant cet âge à 62 ans pour les nouveaux fonctionnaires. | UN | بيد أن اللجنة قررت أن تعتمد المنظمات سن 62 كسن إلزامية لإنهاء الخدمة بموجب النظامين الأساسي والإداري لكل منها بالنسبة للموظفين الجدد كخطوة أولى. |
Le Comité consultatif a demandé, sans l'obtenir, un complément d'information sur la gratuité des repas et de l'hébergement du personnel civil, notamment sur la conformité de la mesure prise aux Statut et Règlement du personnel, et compte revenir sur cette question lors de l'examen des prochains rapports y relatifs. | UN | وقد طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن موضوع الوجبات المجانية والإقامة الممنوحة للموظفين المدنيين، مثلا مدى انطباق ذلك مع النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ولكنها لم تحصل على هذه المعلومات. لذا، تعتزم اللجنة العودة إلى تناول هذا الموضوع في سياق تقاريرها المقبلة في هذا الصدد. |
Le Centre est soumis au Règlement financier et Règles de gestion financière et aux Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'aux instructions administratives applicables. | UN | ويخضع المركز للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، والتعليمات الإدارية المعمول بها. |
Elle les exerce depuis lors dans le cadre des dispositions du Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, en nommant notamment les fonctionnaires d'ONU-Femmes par des lettres de nomination. | UN | وتمارس وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية هذه السلطة منذئذ طبقاً للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة بما في ذلك تعيين موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق إصدار رسائل التعيين. |
3. Statut et Règlement intérieur du Comité d'état-major | UN | ٣ - النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية |
3. Statut et Règlement intérieur du Comité d'état-major | UN | ٣ - النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية |
De même, le personnel international est recruté conformément au Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et soumis à ses dispositions. | UN | وبالمثل، يُعين الموظفون الدوليون بموجب النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة ويخضعون لأحكامهما. |
Les directeurs des bureaux de promotion des investissements et de la technologie sont nommés par le Directeur général de l'ONUDI, conformément aux Statut et Règlement du personnel et aux procédures de l'ONUDI et après consultation avec le gouvernement du pays hôte. | UN | الترتيبات الخاصة بالعاملين يعيّن المدير العام لليونيدو رؤساء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وفقا للنظامين الأساسي والاداري لليونيدو ولاجراءاتها وبعد التشاور مع الحكومات المضيفة. |
Des modifications ont été apportées aux Statut et Règlement du Tribunal administratif en 2001, conformément à la résolution 55/159 de l'Assemblée générale, du 12 décembre 2000. | UN | 6 - في عام 2001، أدخلت تعديلات على النظامين الأساسي والداخلي للمحكمة عملا بقرار الجمعية العامة 55/159 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Statut et Règlement du Tribunal administratif des Nations Unies (AT/11/Rev.4) | UN | المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، النظام اﻷساسي والقواعد )AT/11/Rev.4( |
C. Statut et Règlement du personnel 103−104 43 | UN | جيم - النظامان الإداري والأساسي للموظفين 103-104 56 |
Les changements récents les plus importants ont trait aux nouveaux Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, à la réforme du régime des engagements et au nouveau système d'administration de la justice. | UN | وتتعلق أكبر التغييرات الهامة التي طرأت مؤخرا بالنظامين الإداري والأساسي الجديدين لموظفي الأمم المتحدة، وإصلاح نظام التعاقد لدى الأمم المتحدة، والنظام الجديد لإقامة العدل. |
Les questions relatives au personnel et au Statut et Règlement du personnel (au nombre de 75) | UN | 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين |