"stephany" - Translation from French to Arabic

    • ستيفاني
        
    Mme Stephany Griffith-Jones, Professeur à l'Université de Columbia (États-Unis d'Amérique) UN السيدة ستيفاني غريفيث - جونز، الأستاذة بجامعة كولومبيا، الولايات المتحدة الأمريكية
    Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Programme relatif aux marchés financiers, Initiative pour un dialogue stratégique, Université de Colombia, New York (États-Unis d'Amérique); UN السيدة ستيفاني غريفيث - جونس، مديرة برنامج الأسواق المالية التابع لمبادرة حوار السياسات بجامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Programme relatif aux marchés financiers, Initiative pour un dialogue stratégique, Université de Colombia, New York (États-Unis d'Amérique); UN السيدة ستيفاني غريفيث - جونس، مديرة برنامج الأسواق المالية التابع لمبادرة حوار السياسات بجامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    34. Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Financial Markets Programme, Initiative for Policy Dialogue, Université de Columbia, a estimé que dans les PMA en particulier, le secteur financier devrait être considéré comme un puissant moteur de développement et être au service de l'économie réelle. UN 34- وقالت السيدة ستيفاني غريفيث جونز، مديرة برنامج الأسواق المالية، مبادرة الحوار في مجال السياسات، جامعة كولومبيا، إنه ينبغي النظر إلى القطاع المالي، في أقل البلدان نمواً بصفة خاصة، باعتباره أداة قوية للتنمية، كما أن هذا القطاع ينبغي أن يكون في خدمة القطاع الحقيقي.
    Mme Stephany Griffith-Jones (par visioconférence), Directrice du Financial Markets Programme, Initiative for Policy Dialogue, Université de Columbia, New York (États-Unis). UN السيدة ستيفاني غريفيث - جونز (مشاركة عبر الفيديو)، مديرة برنامج الأسواق المالية، مبادرة الحوار في مجال السياسات، جامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة
    34. Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Financial Markets Programme, Initiative for Policy Dialogue, Université de Columbia, a estimé que dans les PMA en particulier, le secteur financier devrait être considéré comme un puissant moteur de développement et être au service de l'économie réelle. UN 34 - وقالت السيدة ستيفاني غريفيث جونز، مديرة برنامج الأسواق المالية، مبادرة الحوار في مجال السياسات، جامعة كولومبيا، إنه ينبغي النظر إلى القطاع المالي، في أقل البلدان نموا بصفة خاصة، باعتباره أداة قوية للتنمية، كما أن هذا القطاع ينبغي أن يكون في خدمة القطاع الحقيقي.
    Mme Stephany Griffith-Jones (par visioconférence), Directrice du Financial Markets Programme, Initiative for Policy Dialogue, Université de Columbia, New York (États-Unis). UN السيدة ستيفاني غريفيث - جونز (مشاركة عبر الفيديو)، مديرة برنامج الأسواق المالية، مبادرة الحوار في مجال السياسات، جامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة
    Stephany a enfin trouvé une belle table à mettre près de la fenêtre. Je l'aime bien. Open Subtitles (ستيفاني) أخيراً وجد مكان للطاولة بالقرب من النافذة...
    Le premier, Mme Stephany Griffith-Jones (Institute of Development Studies, Université du Sussex, Royaume-Uni), a donné un aperçu de la coopération monétaire et financière en Amérique latine et dans les Caraïbes, qui, quoique propre à cette région, pouvait être adaptée et imitée par d'autres régions en développement. UN وكان المتكلم اﻷول الدكتورة ستيفاني غريفيث - جونز )معهد الدراسات الانمائية التابع لجامعة سسكس بالمملكة المتحدة( التي استعرضت التعاون النقدي والمالي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الذي وإن كان سمة مميزة لتلك المنطقة فإنه يظل تعاوناً يمكن لمناطق نامية أخرى تكييفه مع ظروفها ومحاكاته.
    et moyennes entreprises Les intervenants étaient : M. Charles Gore, chef du Service de la recherche et de l'analyse de la Division de l'Afrique, des PMA et des programmes spéciaux; Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Programme sur les marchés financiers, Initiative pour un dialogue stratégique, Université de Columbia, New-York; et M. Fantu Cheru, Directeur de recherche, Institut nordique pour l'Afrique, Uppsala (Suède). UN 13 - كان فريق المناقشة في هذه الدورة مكونا من السيد تشارلز غور، رئيس فرع البحوث وتحليل السياسات بشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، والسيدة ستيفاني غريفيث - جونس، مديرة برنامج الأسواق المالية التابع لمبادرة حوار السياسات بجامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، والسيد فانتو تشيرو، مدير البحوث بمعهد أفريقيا الشمالية في أوبسالا، السويد.
    13. Les intervenants étaient: M. Charles Gore, chef du Service de la recherche et de l'analyse de la Division de l'Afrique, des PMA et des programmes spéciaux; Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Programme sur les marchés financiers, Initiative pour un dialogue stratégique, Université de Columbia, New-York; et M. Fantu Cheru, Directeur de recherche, Institut nordique pour l'Afrique, Uppsala (Suède). UN 13- كان فريق المناقشة في هذه الدورة مكونا من السيد تشارلز غور، رئيس فرع البحوث وتحليل السياسات بشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، والسيدة ستيفاني غريفيث - جونس، مديرة برنامج الأسواق المالية التابع لمبادرة حوار السياسات بجامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، والسيد فانتو تشيرو، مدير البحوث بمعهد أفريقيا الشمالية في أوبسالا، السويد.
    Les participants seront M. Jack Boorman, Directeur du Départe- ment de l’élaboration et de l’examen des politiques du Fonds monétaire international, M. Rodrigo Briones, Directeur (Deutsche Asset Management Americas) de la Banque Deutsche, Mme Stephany Griffith-Jones, Associé principal (Institute of Development Studies) de l’Université de Sussex, et M. Martin Mayer, Universitaire invité (Études économiques), The Brook- ings Institution. UN ويشارك في حلقة النقاش: السيد جاك بورمان مدير إدارة تطوير السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي؛ والسيد رودريغو برونيس، مدير إدارة اﻷصول في اﻷمريكتين )Deutsche Asset Management Americas( في دويتش بنك؛ والسيدة ستيفاني جريفيث - جونس الزميلة اﻷقدم في معهد الدراسات اﻹنمائية بجامعة ساسكس؛ والسيد مارتن ماير، العالم الباحث الزائر في مجال الدراسات الاقتصادية بمعهد بروكينغز.
    Les participants seront M. Jack Boorman, Directeur du Départe- ment de l’élaboration et de l’examen des politiques du Fonds monétaire international, M. Rodrigo Briones, Directeur (Deutsche Asset Management Americas) de la Banque Deutsche, Mme Stephany Griffith-Jones, Associé principal (Institute of Development Studies) de l’Université de Sussex, et M. Martin Mayer, Universitaire invité (Études économiques), The Brook- ings Institution. UN ويشارك في حلقة النقاش: السيد جاك بورمان مدير إدارة تطوير السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي؛ والسيد رودريغو برونيس، مدير إدارة اﻷصول في اﻷمريكتين )Deutsche Asset Management Americas( في دويتش بنك؛ والسيدة ستيفاني جريفيث - جونس الزميلة اﻷقدم في معهد الدراسات اﻹنمائية بجامعة ساسكس؛ والسيد مارتن ماير، العالم الباحث الزائر في مجال الدراسات الاقتصادية بمعهد بروكينغز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more