"stimulants du type" - Translation from French to Arabic

    • المنشطات منها من نوع
        
    • للمنشطات
        
    • المنشطات من نوع
        
    • والمنشطات من نوع
        
    • تعاطي المنشطات
        
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues continuera à fournir des informations sur les caractéristiques scientifiques des drogues de synthèse clandestines, en particulier les stimulants du type amphétamine, les nouvelles tendances qui se font jour dans la fabrication, le trafic et la consommation illicites de ces substances, afin de remplir les fonctions d’un centre international d’échange d’informations. UN وسيواصل البرنامج تقديم المعلومات بشأن الجوانب العملية للمخدرات المولفة السﱠرية ولا سيما المنشطات منها من نوع اﻷمفيتامين والاتجاهات الناشئة بالنسبة لتصنيعها والاتجار بها واستهلاكها بطريق غير مشروع وذلك لكي يتسنى له أداء مهام مركز دولي لتبادل المعلومات.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues continuera à fournir des informations sur les caractéristiques scientifiques des drogues de synthèse clandestines, en particulier les stimulants du type amphétamine, les nouvelles tendances qui se font jour dans la fabrication, le trafic et la consommation illicites de ces substances, afin de remplir les fonctions d’un centre international d’échange d’informations. UN وسيواصل البرنامج تقديم المعلومات بشأن الجوانب العملية للمخدرات المولفة السﱠرية ولا سيما المنشطات منها من نوع اﻷمفيتامين والاتجاهات الناشئة بالنسبة لتصنيعها والاتجار بها واستهلاكها بطريق غير مشروع وذلك لكي يتسنى له أداء مهام مركز دولي لتبادل المعلومات.
    V. Renforcement du système de contrôle des stimulants du type amphétamine UN خامسا - تعزيز نظام المراقبة للمنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    Néanmoins, les stimulants du type amphétamine occupent une part importante du marché des drogues illicites. UN ومع ذلك فان للمنشطات اﻷمفيتامينية حصة لا بأس بها في أسواق المخدرات غير المشروعة .
    Réunion du groupe d'experts chargé d'élaborer des directives pour la prévention de l'abus des stimulants du type amphétamine parmi les jeunes UN اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لمنع إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات على نحو فعال بين الشباب
    Le sous-programme permettra aussi de faciliter l'adoption et l'application par les gouvernements de législations destinées à lutter contre la drogue et notamment de mécanismes de prévention du trafic illicite des précurseurs et des drogues, en particulier de l'héroïne, de la cocaïne et des stimulants du type amphétamines, ainsi que le blanchiment de l'argent. UN وسييسر البرنامج الفرعي أيضا قيام الحكومات باعتماد وتنفيذ التشريعات الوطنية لمراقبة المخدرات ومن بينها آليات منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبمواد اشتقاقها، وخاصة الهيروين والكوكايين والمنشطات من نوع أمفيتامين وغسل الأموال.
    Trente pays ont signalé une progression de l'abus de stimulants du type amphétamine. UN وأبلغ ثلاثون بلدا عن زيادة في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues continuera à fournir des informations sur les caractéristiques scientifiques des drogues de synthèse clandestines, en particulier les stimulants du type amphétamine, les nouvelles tendances qui se font jour dans la fabrication, le trafic et la consommation illicites de ces substances, afin de remplir les fonctions d’un centre international d’échange d’informations. UN وسيواصل البرنامج تقديم المعلومات بشأن الجوانب العملية للمخدرات المولفة السﱠرية ولا سيما المنشطات منها من نوع اﻷمفيتامين والاتجاهات الناشئة بالنسبة لتصنيعها والاتجار بها واستهلاكها بطريق غير مشروع وذلك لكي يتسنى له أداء مهام مركز دولي لتبادل المعلومات.
    Des informations communiquées par les gouvernements à l'Organe international de contrôle des stupéfiants, il ressort que des stimulants du type amphétamine sont détournés du commerce international licite vers des circuits illicites et que, dans certains pays, la consommation légale de stimulants du type amphétamine est élevée. UN ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان.
    Enfin, la Déclaration politique adoptée à la session extraordinaire a fixé des objectifs et des dates butoirs en ce qui concerne la fabrication illicite, le trafic et l’abus des stimulants du type amphétamines et de leurs précurseurs. UN ٢٤ - وأخيرا، فإن اﻹعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية حدد أهدافا وآجالا قاطعة فيما يتعلق بالصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    Malgré ces succès, la République démocratique populaire lao demeure un pays de transit, particulièrement pour les stimulants du type amphétamine dont l'abus est en hausse. UN 29 - ورغم هذا النجاح، فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لا تزال بلد عبور، وخصوصا للمنشطات الأمفيتامينية التي يتزايد تعاطيها.
    17. Pour les stimulants du type amphétamine, la principale stratégie de contrôle de l'offre consiste à lutter contre le trafic, stopper la fabrication illicite et prévenir les détournements de matériel de laboratoire et de matières premières chimiques, c'est-à-dire les précurseurs. UN ٧١ - تستهدف الاستراتيجيات الرئيسية لمراقبة العرض، بالنسبة للمنشطات اﻷمفيتامينية، الاتجار بالمواد الكيميائية الابتدائية )أي السلائف( ووقف صنعها غير المشروع ومنع تسريبها وتسريب المعدات المختبرية.
    Rapport de la Réunion d’experts sur les stimulants du type amphétamine tenue à Shanghai (Chine) du 25 au 29 novembre 1996 (E/CN.7/1997/6). UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن المنشطات من نوع اﻷمفيتامنات ، الذي عُقد في شنغهاي في الصين من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ (E/CN.7/1997/6)
    La délégation russe se félicite du travail accompli par la Commission des stupéfiants des Nations Unies à sa quarante-troisième session et partage sa préoccupation quant à l'augmentation accélérée de la fabrication et de la consommation de drogues de synthèse et, notamment, des stimulants du type amphétamine. UN 47 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بعمل الدورة الثالثة والأربعين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة ومشاركته في قلقها بشأن الزيادة السريعة في صنع واستهلاك المخدرات التركيبية، وخصوصاً المنشطات من نوع الأمفيتامين.
    a) Progrès réalisés pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et dans le Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants du type amphétamine et de leurs précurseurs. UN (أ) إحراز تقدم بالنسبة لتحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي أصدرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين وخطة العمل لمكافحة تصنيع المنشطات من نوع الأمفيتامين، وسلائفها، والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    Le sous-programme permettra aussi de faciliter l'adoption et l'application par les gouvernements de législations destinées à lutter contre la drogue et notamment de mécanismes de prévention du trafic illicite des précurseurs et des drogues, en particulier de l'héroïne, de la cocaïne et des stimulants du type amphétamine, ainsi que le blanchiment de l'argent. UN وسييسر البرنامج الفرعي أيضا قيام الحكومات باعتماد وتنفيذ التشريعات الوطنية لمراقبة المخدرات ومن بينها آليات منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسلائفها، وخاصة الهيروين والكوكايين والمنشطات من نوع أمفيتامين وغسل الأموال.
    12. Trente pays ont signalé une aggravation de l'abus de stimulants du type amphétamine (STA) en 1998. UN 12- أبلغ 30 بلدا عن زيادات في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية أثناء عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more