"stipule ce qui suit" - Translation from French to Arabic

    • تنص على ما يلي
        
    • ينص على ما يلي
        
    • منه على ما يلي
        
    • على مايلي
        
    • منه على الآتي
        
    • للمحكمة على ما يلي
        
    Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN والقانون الواجب أن يطبقه الفريق وارد ذكره في المادة ١٣ من القواعد التي تنص على ما يلي:
    17. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 17- القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه مبين في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    13. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 13- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    17. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 17- القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه مبين في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    Il stipule ce qui suit : UN وهو ينص على ما يلي:
    13. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 13- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    22. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 22- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    12. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN 12- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    En défendant l'arrêté d'expulsion, le Gouvernement français a invoqué l'article 16 de la Convention européenne, qui stipule ce qui suit: UN واحتجت الحكومة الفرنسية، في دفاعها عن عملية الطرد، بالمادة 16 من الاتفاقية الأوروبية التي تنص على ما يلي:
    18. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit: UN 18- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    17. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit: UN 17- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    18. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit: UN 18- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة 31 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    En outre, l'article 217 dudit Règlement stipule ce qui suit : UN كما أن المادة 217 من النظام السابق ذكره تنص على ما يلي:
    En ce qui concerne le transit aérien, l'article 23 du texte normatif susmentionné stipule ce qui suit : UN وفيما يتعلق بالنقل الجوي العابر، فإن المادة 23 من القانون المعياري المذكور أعلاه تنص على ما يلي:
    Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN والقانون الواجب أن يطبقه الفريق وارد ذكره في المادة ١٣ من القواعد التي تنص على ما يلي:
    43. Le droit que doit appliquer le Comité est énoncé à l'article 31 des Règles, qui stipule ce qui suit : UN ٣٤- يرد القانون الذي يتعين على الفريق تطبيقه في المادة ١٣ من القواعد التي تنص على ما يلي:
    À l’heure actuelle, 31 États Membres sont en retard dans le paiement de leur contribution aux dépenses de l’Organisation, au sens de l’Article 19 de la Charte, qui stipule ce qui suit : UN ١ - هناك حاليا ٣١ دولة من الدول اﻷعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها وفقا ﻷحكام المادة ١٩ من الميثاق التي تنص على ما يلي:
    À l’heure actuelle, 29 États Membres sont en retard dans le paiement de leur contribution aux dépenses de l’Organisation, au sens de l’Article 19 de la Charte, qui stipule ce qui suit : UN ١ - هناك حاليا ٢٩ دولة من الدول اﻷعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها وفقا ﻷحكام المادة ١٩ من الميثاق، والتي تنص على ما يلي:
    Le présent contrat conclu le entre l'Autorité internationale des fonds marins, représentée par son Secrétaire général, (ci-après dénommée < < l'Autorité > > ) et , représenté(e) par , (ci-après dénommé(e) < < le Contractant > > ), stipule ce qui suit : UN هذا العقـد المحرر فـي اليوم من الموافق بين السلطـة الدوليـة لقاع البحـار ممثلة بأمينها العام (المشار إليها أدناه بـ " السلطـــة " ) و ممثلا بـ (المشار إليه أدناه بـ " المتعاقد " ) ينص على ما يلي:
    Le présent contrat conclu le entre l'Autorité internationale des fonds marins, représentée par son Secrétaire général, (ci-après dénommée < < l'Autorité > > ) et , représenté(e) par , (ci-après dénommé(e) < < le Contractant > > ), stipule ce qui suit : UN هذا العقـد المحرر فـي اليوم من الموافق بين السلطـة الدوليـة لقاع البحـار ممثلة بأمينها العام (المشار إليها أدناه بـ " السلطة " ) و ممثلا بـ (المشار إليه أدناه بـ " المتعاقد " ) ينص على ما يلي:
    De même, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement stipule ce qui suit en son principe 17 : UN كما ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية في المبدأ ١٧ منه على ما يلي:
    La recommandation 267, qui stipule ce qui suit, en est un bon exemple : UN وأحد الأمثلة الجيدة في هذا الصدد هو التوصية 267، التي تنص على مايلي:
    En outre, l'article 49 stipule ce qui suit: < < Sous réserve des dispositions de l'article 53 de la Loi fondamentale, les tribunaux sont compétents pour connaître de tous les différends et infractions > > ; UN وتنص المادة 49 منه على الآتي: " مع مراعاة ما ورد في المادة 53 من هذا النظام تختص المحاكم في الفصل في جميع المنازعات والجرائم " ؛
    S'agissant du placement des fonds du Tribunal, l'article 9 du Règlement financier stipule ce qui suit : UN 11 - فيما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، تنص المادة 9 من النظام المالي للمحكمة على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more