"stn et pme" - Translation from French to Arabic

    • الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
        
    Les liens entre STN et PME étaient inexistants en Afrique, alors même que les possibilités y étaient nombreuses. UN ورغم وفرة الفرص في أفريقيا فالروابط فيها بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم روابط ضعيفة.
    Établissement de liens entre STN et PME et chaînes mondiales de valeur: une condition de la compétitivité à l'exportation? UN الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وسلاسل القيمة العالمية: منطلق لبناء القدرة التنافسية التصديرية؟
    Cette évolution était attribuée à l'amélioration de la qualité et de la productivité des entreprises indiennes du secteur, ce qui facilitait considérablement l'établissement de relations entre STN et PME. UN وعزي هذا التطور إلى تحسن النوعية والإنتاجية في الشركات الهندية لصناعة السيارات، مما يسهِّل إلى حد كبير إقامة روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    L'établissement de liens entre STN et PME contribuerait beaucoup à un redressement rapide. UN وتتسم الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالأهمية في تحقيق إعادة التأهيل بشكل سريع.
    Le Gouvernement chinois était disposé à étudier avec les autres délégations ces stratégies de promotion des relations entre STN et PME. UN وقال إن حكومة الصين مستعدة لتقصي خيارات السياسة العامة هذه مع غيرها من الوفود من أجل تعزيز أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    Les politiques horizontales peuvent également encourager l'établissement de relations entre STN et PME. UN ويمكن أيضاً أن تشجع السياسات العامة الأفقية على بناء روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    48. Le représentant d'Unilever a défini les critères d'une collaboration fructueuse entre STN et PME. UN 48- وبيّن ممثل شركة يونيليفر الشروط اللازمة لنجاح التعاون بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Après l'instauration d'un environnement favorable, quelles autres politiques spécifiques pourraiton mettre en œuvre pour promouvoir les liens entre STN et PME ? UN :: ما هي السياسات المحددة الأخرى التي يمكن أن تعتمدها لتعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بعد تهيئة بيئة تجارية ملائمة؟
    c) D'inventorier les meilleures pratiques en matière d'instauration de liens entre STN et PME et les faire connaître; UN (ج) تحديد أفضل الممارسات عند تشكيل روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ونشر هذه الممارسات؛
    La question des liens entre STN et PME faisait partie des enjeux essentiels pour la compétitivité des PME. UN وقال إن قضية الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي من القضايا الأساسية لتحقيق القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En outre, les travaux de la CNUCED sur l'établissement de liens entre sociétés transnationales (STN) et PME étaient jugés essentiels pour aider les entreprises locales des pays en développement à tirer profit des nouvelles possibilités de commerce et d'investissement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أعمال الأونكتاد بشأن إقامة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تعتبر ذات أهمية حاسمة لمساعدة الشركات المحلية في البلدان النامية على الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار الجديدة.
    Le secrétariat examine les conditions dans lesquelles la création de liens entre STN et PME est devenue un moteur essentiel de la croissance économique et un moyen efficace de transfert de technologie et de compétences. UN وتبحث مذكرة القضايا الظروف التي أصبحت فيها إقامة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم محركاً رئيسياً للنمو الاقتصادي وقناة فعالة لنقل التكنولوجيا والمهارات.
    Promotion de liens entre STN et PME en vue de renforcer la capacité productive des entreprises des pays en développement: une perspective stratégique UN :: تعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية: منظور السياسات العامة
    21. Le Directeur exécutif du Penang Skills Development Centre - PSDC (Centre de perfectionnement des compétences de Penang) a présenté un exemple de partenariat publicprivé qui contribuait avec succès à l'établissement de liens entre STN et PME en Malaisie. UN 21- وقدم المدير التنفيذي لمركز بينانغ لتنمية المهارات عرضاً لنموذج شراكة ناجحة بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في ماليزيا.
    46. Un représentant de Nestlé a donné des exemples de coopération entre STN et PME dans les pays en développement. UN 46- وقدم ممثل من شركة نيسله أمثلة عملية على التعاون بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Toutes les PME devraient définir leurs compétences de base et les pouvoirs publics devraient, de la même manière, définir les secteurs où ils appuieraient l'établissement de liens entre STN et PME et le développement des entreprises. UN وأكد أن على جميع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تحدد كفاءاتها الرئيسية. وشدد على أنه يتعين على الحكومة أيضاً، للسب نفسه، أن تحدد القطاعات التي ينبغي دعمها فيما يتعلق بتوطيد الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنمية المشاريع.
    Toutefois, la BERD n'encouragerait pas les pouvoirs publics à fournir des services aux entreprises, et elle recherchait donc d'autres solutions, telles que celles que pouvait offrir l'établissement de liens entre STN et PME. UN إلا أن البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير لن يشجع الحكومات على تقديم خدمات للأعمال التجارية، ولذلك فإنه يسعى إلى إيجاد بدائل، مثل تلك التي يمكن أن تنشأ عن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La création de liens entre STN et PME doit reposer sur la confiance et sur une vision à long terme. UN - يجب أن تستند إقامة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الائتمان والثقة ورؤية طويلة الأجل.
    En encourageant les contacts entre STN et PME locales au moyen de foires, d'expositions et autres manifestations commerciales, en facilitant la participation à ces manifestations, ou en diffusant des renseignements sur les avantages que présente la création de liens, ainsi que sur les mécanismes de soutien et les programmes publics existants; UN :: تعزيز الشراكة بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية عن طريق تحسين الاتصال بينها بتنظيم معارض وعروض وغير ذلك من التظاهرات التجارية، وتيسير المشاركة في هذه التظاهرات أو نشر المعلومات عن مزايا إقامة الروابط وكذلك عن آليات الدعم الموجودة والبرامج الحكومية؛
    En mettant au point des modèles internationaux de liens entre STN et PME, grâce à des échanges d'expériences et à la diffusion des meilleures pratiques, avec la participation des parties intéressées STN, PME, organismes et institutions d'État, société civile; UN :: وضع نماذج دولية للروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تبادل الخبرات ونشر أفضل الممارسات بمشاركة أصحاب المصلحة المعنيين في العملية مثلاً الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والوكالات والمؤسسات الحكومية والمجتمع المدني؛
    L'objectif des programmes d'établissement de relations interentreprises que la CNUCED a conçus au cours du dernier cycle quadriennal est de promouvoir la compétitivité des PME des pays en développement en créant des liens durables entre STN et PME et en les renforçant, notamment en: UN وقد كان الغرض من برامج إنشاء الروابط التي وضعها الأونكتاد خلال فترة الأربع سنوات الأخيرة هو تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المنتمية إلى البلدان النامية بواسطة إنشاء وتقوية الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية بما في ذلك عن طريق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more