"stoyan" - Translation from French to Arabic

    • ستويان
        
    A votre prédécesseur, S. E. M. Stoyan Ganev, je tiens à exprimer ma reconnaissance pour la façon dont il a dirigé les travaux de la quarante-septième session. UN وأعرب لسلفكم، صاحب السعادة السيد ستويان غانيف، عن تقديري لمهارته المهنية في ترؤس الدورة السابعة واﻷربعين.
    Nos félicitations s'adressent également au Président sortant, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, qui a su s'acquitter de manière honorable et brillante de sa tâche. UN نود أيضا أن نعرب عن تهانئنا للرئيس السابق، السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، الذي اضطلع بمهامه بأمانة واقتدار.
    Je voudrais également adresser notre sincère reconnaissance à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, qui a dirigé avec grand talent les travaux de la quarante-septième session. UN ونود أيضا أن نعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم، السيد ستويان غانيف الذي وجﱠه أعمال الدورة السابعة واﻷربعين أحسن توجيه.
    Je souhaite également exprimer nos profonds remerciements à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de Bulgarie, pour la façon dévouée dont il a présidé nos délibérations pendant la dernière session. UN كما أود أن أعبر عن عميق تقديرنا لسلفه، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، على اﻷسلوب المتفاني الذي ترأس به مداولاتنا أثناء الدورة اﻷخيرة.
    Sri Lanka exprime également sa reconnaissance à S. E. M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, qui a présidé la quarante-septième session de l'Assemblée générale. UN وتعرب سرى لانكا أيضا عن تقديرها لسعادة السيد ستويان غانيف من بلغاريا، الذي ترأس الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Son prédécesseur, S. E. M. Stoyan Ganev, de la République de Bulgarie, trouvera également ici l'expression de notre appréciation quant à la manière dont il a assumé ses fonctions. UN ولسلفه، سعادة السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، أود أن أعرب عن تقديرنا للطريقة التي أدى بها مهامه.
    Je tiens aussi à saisir cette occasion pour exprimer notre estime pour le Président de l'Assemblée à sa quarante-septième session, M. Stoyan Ganev, pour les succès qu'il a remportés durant cette session. UN كما يسرني في هذه المناسبة أن أعرب عن تقديرنا لما حققه سلفكم السيد ستويان غانيف من نجاح في إدارة أعمال الدورة السابقة، متمنين له ولبلغاريا الصديقة كل تقدم وازدهار.
    Je voudrais rendre hommage à votre prédécesseur à la présidence, M. Stoyan Ganev, ancien Ministre des affaires extérieures de la Bulgarie, pour le bon travail réalisé. UN وأود أن أشيد بسلفك في الرئاسة، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا السابق، على مهمة أحسن أداءها.
    Je voudrais aussi remercier le Président de la dernière session de l'Assemblée générale, M. Stoyan Ganev, pour la manière efficace dont il en a guidé les travaux. UN اسمحو لي أيضا بأن أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها السابقة، السيد ستويان غانيف، على توجيهه الفعال لمداولاتها.
    J'aimerais aussi faire l'éloge du travail accompli par son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, qui a fait preuve de talents diplomatiques remarquables et de dévouement. UN وأود أيضا أن أشيد بالجهد الذي بذله سلفه، السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، الذي أبدى تفانيا ومهارات دبلوماسية فائقة.
    Votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, a mené avec persévérance et doigté une quarante-septième session pleine et productive. UN لقد قاد الرئيس السابق سعادة السفير ستويان غانيف، الدورة السابعة واﻷربعين بالحكمة والدقة فكانت محفولة بالنتائج.
    Je voudrais également exprimer à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, toute notre gratitude pour le dévouement avec lequel il a mené à bien les travaux de la quarante-septième session. UN وأود أيضا أن أعرب لسلفكم، السيد ستويان غانيف، عن امتناننا لما أظهره من تفان أثناء توليه أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Je tiens à rendre hommage à M. Stoyan Ganev pour l'excellente manière dont il a dirigé les délibérations de l'Assemblée à sa dernière session. UN وأود أن أشيد بالسيد ستويان غانيف، تقديرا للطريقة الممتازة التي وجه بها أعمال الجمعية في دورتها السابقة.
    Je tiens également à féliciter votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev de la Bulgarie, qui a dirigé avec succès les travaux de la quarante-septième session. UN أود أيضا أن أهنئ سلفكم السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، الذي وجه بنجاح أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Je profite également de cette occasion pour exprimer ma sincère reconnaissance à M. Stoyan Ganev pour la façon dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا الصادق للسيد ستويان غانيف على قيادته للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Je tiens également à exprimer ici la reconnaissance de ma délégation pour la façon compétente dont le Président sortant, M. Stoyan Ganev, a dirigé les travaux de la quarante-septième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي في هذه اللحظة أيضا أن أسجل تقدير وفدي للطريقة البالغة الكفاءة التي أدار بها الرئيس السابق، السيد ستويان غانيف عمل الجمعية العامة في دورتها السابعة اﻷربعين.
    Je tiens également à remercier S. E. M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, de sa contribution au succès de la session précédente. UN وأود أيضا أن أشكر سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على مساهمته في نجاح الدورة السابقة.
    Je voudrais également exprimer ma sincère gratitude à M. Stoyan Ganev pour le travail fructueux qu'il a accompli en sa qualité de président de la session précédente. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص لسلفكم، السيد ستويان غانيف، على انجازاته الرائعة خلال الدورة اﻷخيرة.
    Quarante-septième M. Stoyan Ganev Bulgarie UN السابعة واﻷربعون ١٩٩٢ السيد ستويان غانيف بلغاريا
    Trente-septième M. O. O. Fafowora M. Qazi Shaukat Fareed M. Stoyan Bakalov UN السابعـة السيد أ. أ. فافورا السيد قاضي شوكت فريد السيد ستويان باكالوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more