"strabag" - Translation from French to Arabic

    • شركة ستراباغ
        
    • بشركة ستراباغ
        
    • لشركة ستراباغ
        
    • استراباغ
        
    Strabag avait également réduit de DEM 1 035 le montant de cette partie de sa réclamation pour rectifier une erreur de calcul. UN كذلك خفضت شركة ستراباغ مبلغ مطالبتها عن خسائر العقود بمبلغ قدره 035 1 ماركاً ألمانياً بسبب خطأ حسابي.
    Strabag a fait savoir à la Commission qu'elle avait perçu cette indemnité et a réduit sa réclamation en conséquence. UN وأبلغت شركة ستراباغ اللجنة باستلام هذا التعويض وخفضت مطالبتها مرة أخرى.
    Strabag a déclaré qu'elle demandait une indemnité pour pertes subies pour le compte de la coentreprise. UN وذكرت شركة ستراباغ أنها تلتمس تعويضاً عن الخسائر المتكبدة باسم المشروع ككل.
    D. Recommandation concernant Strabag 558 105 UN دال- التوصية المتعلقة بشركة ستراباغ 558 104
    29. Indemnité recommandée pour Strabag 105 UN 29 التعويض الموصى به لشركة ستراباغ 104
    Strabag a soumis une réclamation à la Commission au nom de chaque coentreprise pour les pertes subies. UN قدمت استراباغ مطالبة إلى اللجنة باسم كل من المشروعين المشتركين تتعلق بخسائرهما.
    Strabag a indiqué que ce régime ne prenait cours qu'à partir de la remise du certificat de réception. UN وذكرت شركة ستراباغ أن فترة الضمان هذه لا تبدأ إلاّ بعد إصدار شهادة صيانة.
    Strabag n'a pas précisé la date à laquelle cette question avait été portée pour la première fois à l'attention de la coentreprise. UN ولم تذكر شركة ستراباغ متى لاحظ المشروع المشترك لأول مرة مسألة التلوث بالكلوريد.
    En tout état de cause, Strabag a affirmé que des travaux requis par la garantie de bonne exécution et une enquête sur les défauts causés par le chlorure étaient en cours en 1990. UN وعلى أي حال، زعمت شركة ستراباغ أن أعمال الصيانة والتفتيش عن عيوب الكلوريد كانت جارية في 1990.
    529. Strabag a déclaré avoir reçu paiement d'un montant de IQD 135 521 573 de l'Entreprise publique. UN 529- وتزعم شركة ستراباغ أنها استلمت مدفوعات بمبلغ قدره 573 521 135 ديناراً عراقياً من الشركة الحكومية.
    Strabag a converti en deutsche mark le montant de IQD 24 478 427, ce qui correspond à DEM 132 583 917. UN وقد حولت شركة ستراباغ هذا الرقم البالغ بالدنانير العراقية 427 478 24 ديناراً إلى ماركات ألمانية.
    Strabag a également fait savoir que l'accord constitue une atténuation considérable des dommages subis. UN وأوضحت شركة ستراباغ أيضاً أن الاتفاق يمثل تخفيفاً كبيراً للأضرار التي تكبدتها شركة ستراباغ.
    539. Strabag a fourni une copie de la réclamation no 53. UN 539- وقدمت شركة ستراباغ نسخة من المطالبة رقم 53.
    Strabag a estimé qu'il n'y a pas chevauchement entre la réclamation no 53 et celle dont la Commission est saisie. UN وذكرت شركة ستراباغ أنه لا يوجد تداخل بين المطالبة رقم 53 ومطالبتها المعروضة على اللجنة.
    Strabag demande à être indemnisée de ce paiement. UN وتلتمس شركة ستراباغ تعويضاً عن هذا المبلغ.
    546. Le Comité convient avec Strabag que la réclamation no 53 ne fait pas double emploi avec la réclamation pour pertes liées à des contrats. UN 546- ويتفق الفريق مع شركة ستراباغ في تأكيدها بأن المطالبة رقم 53 لا تتداخل مع المطالبة الحالية بشأن خسائر العقود.
    En 1993, Strabag et l'Entreprise publique ont pensé qu'elles passaient un accord réglant un différend au sujet du contrat de construction. UN واعتقدت شركة ستراباغ والشركة الحكومية في عام 1993 أنهما تدخلان في تسوية لمنازعات ناشئة في إطار عقد البناء.
    D. Recommandation concernant Strabag UN دال - التوصية المتعلقة بشركة ستراباغ
    Au lieu de cela, elle souhaitait que Strabag déduise le montant de ces réparations de sa facture finale. UN وبالأحرى، فإنها كانت تريد أن تقبل شركة ستراباغ أن ترد تكلفة إصلاح العيوب هذه في الفاتورة النهائية لشركة ستراباغ المقدمة إلى الشركة الحكومية.
    545. L'accord a été conclu avec l'Iraq parce qu'il était évident, pour Strabag, que le paiement des travaux prévus au contrat n'aurait pas lieu. UN 545- أبرم العقد مع العراق لأنه كان واضحاً لشركة ستراباغ أن الدفع لقاء أعمال العقد لن يحدث.
    Dans la première, elle était associée à deux entreprises allemandes, Strabag AG ( < < Strabag > > ) et Polensky & Zöllner. UN أولهما مع شركتين ألمانيتين، (Strabag) ( " استراباغ( " ، وPolensky & Zöllner (بولانسكي).
    Il a examiné la réclamation de Strabag relative au projet de construction de l'aéroport dans le document intitulé < < Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la dixneuvième tranche des réclamations de la catégorie " E3 " > > (S/AC.26/2002/15). UN وبالنسبة للمطالبة التي قدمتها استراباغ بشأن مشروع المطار، فقد نظر فيها الفريق بشأن مطالبات الفئة " هاء-3 " في " تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة التاسعة عشرة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " (S/AC.26/2002/15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more