"strangulation" - Translation from French to Arabic

    • الخنق
        
    • خنق
        
    • خنقا
        
    • الإختناق
        
    • الشنق
        
    • والخنق
        
    • خنقاً
        
    Toutefois, selon les allégations, aucune trace de strangulation n'a été observée, alors que des ecchymoses sur le corps, les jambes et le dos étaient visibles. UN إلا أنه يُزعم أنه لم تلاحظ على جثته أي علامات تدل على الخنق بينما بدت كدمات على الجسم، وبخاصة على الرجلين والظهر.
    L'auteur relève que les faits susmentionnés, qui ont été formellement établis par l'enquête, mettent en évidence la cause la plus probable du décès de la victime: la strangulation manuelle. UN وتشير إلى أن الوقائع التي أكدها التحقيق رسمياً تظهر أن أرجح تفسير لوفاة الضحية هو الخنق اليدوي.
    L'auteur relève que les faits susmentionnés, qui ont été formellement établis par l'enquête, mettent en évidence la cause la plus probable du décès de la victime: la strangulation manuelle. UN وتشير إلى أن الوقائع التي أكدها التحقيق رسمياً تظهر أن أرجح تفسير لوفاة الضحية هو الخنق اليدوي.
    Son corps présentait trois impacts de balle, un à l'oreille, un autre au visage et un autre au thorax, ainsi que des signes de strangulation. UN وكان في جثته ثلاثة ثقوب ناجمــة عن أعيرة نارية، أحدها في اﻷذن واﻵخر في الجبهة والثالث في الزور، علاوة على آثار خنق.
    Les premières découvertes sur la victime suggèrent un homicide par strangulation. Open Subtitles تشير الاكتشافات المبدئية على ضحيتهم إلى جريمة خنق بالرباط
    Le médecin légiste avait conclu au décès par strangulation par ligature. UN وخلص طبيب التشريح إلى أن سبب الوفاة هو الخنق برباط.
    Des preuves médicales ont été produites pour attester que le décès était survenu par strangulation à l'aide d'un morceau de tissu. UN وأجري استدلال طبي لمعرفة سبب الوفاة فعرف أنه الخنق بقطعة قماش.
    Des marques nettes de strangulation au lien sont visibles sur nombre de corps. UN فعلامات الخنق البادية جليا على مستوى الرقبة في عدد من الجثث لا يمكن أن تخطئها العين.
    L'équipe de médecine légale est d'avis qu'il s'agit d'une strangulation au lien, ce qui confirme son utilisation comme moyen de torture. UN ويتفق أيضا هذا النوع من الخنق باستخدام الوُثُقِ مع الخنق المستخدم كوسيلة للتعذيب.
    Le résultat de l'autopsie a démontré que la véritable cause du décès était la strangulation. Open Subtitles نعم، نتائج التشريح تلك أظهرت أنّ سبب الموت كان الخنق
    Mais pourquoi passer de la strangulation à renverser ses victimes ? Open Subtitles لكن لماذا يغير من الخنق الى صدم الضحية بالسيارة ؟
    Il a été cassé avant la mort, ce qui est typique d'une strangulation. Open Subtitles ، لقد كُسر قبل الموت . وهذا أمر معروف فى حالات الخنق
    Les bleus indiquent une lutte. Tuée par strangulation par ligature. Open Subtitles الكدمات تدل على وجود صراع أسلوب القتل هو الخنق
    Son corps présentait deux lésions par balle, l'une à la tempe et l'autre au thorax, ainsi que des signes de strangulation. UN وكان في جثته ثقبان ناجمان عن عيارين ناريين، أحدهما في صدغه واﻵخر في زوره، علاوة على آثار خنق.
    Les conclusions livrées par l'expert médico-légal dans le cadre de l'enquête n'ont toutefois pas permis d'établir clairement si cette asphyxie mécanique était le résultat d'une pendaison ou d'une strangulation manuelle. UN غير أنه خلال التحقيق، لم يقدم خبير الطب الشرعي رأياً قاطعاً بشأن ما إذا كان الاختناق نتيجة شنق أو خنق يدوي.
    Les conclusions livrées par l'expert médico-légal dans le cadre de l'enquête n'ont toutefois pas permis d'établir clairement si cette asphyxie mécanique était le résultat d'une pendaison ou d'une strangulation manuelle. UN غير أنه خلال التحقيق، لم يقدم خبير الطب الشرعي رأياً قاطعاً بشأن ما إذا كان الاختناق نتيجة شنق أو خنق يدوي.
    Les tirs ont causé le crash, donc ils ont dû être tirés après la strangulation d'Andrev. Open Subtitles لذا يجب أن يكون قد تم اطلاق النار "بعد أن تم خنق "أندريف
    J'ai réussi à faire correspondre leur MO à 10 autres meurtre par strangulation. Open Subtitles لقد تمكنت من مطابقة اسلوبهم لـ 10 جرائم خنق اخرى
    L'autopsie a révélé qu'elle était morte asphyxiée par strangulation. UN وكشف فحص الجثة أن السيدة ثوماس قد ماتت خنقا.
    On pense à tort qu'il y a strangulation, mais le cou craque. Open Subtitles الكثير من الناس لا يفهمون أن عملية الإختناق ناتجة عن تحطم الرقبة.
    Un meurtrier pourrait facilement maquiller une strangulation par une pendaison post-mortem. Open Subtitles من السهل على القاتل أن يغطي على آثار الخنق بواسطة الشنق بعد الوفاة.
    Chloroforme, strangulation, position mortuaire. Open Subtitles الكلوروفورم , والخنق , وطريقة توضع الجثث
    Le Gouvernement a toujours recours à des pratiques telles que la lapidation, la torture, l'amputation, la flagellation, l'exécution par strangulation et l'exécution d'enfants. UN ولا تزال الحكومة تستخدم هذه الممارسات مثل الرجم والتعذيب وبتر الأطراف والجلد وتنفيذ الإعدام خنقاً والإعدام ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more