"stratégie d'exécution" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية التنفيذ
        
    • استراتيجية تنفيذ
        
    • استراتيجيات التنفيذ
        
    La stratégie d'exécution prévoit des activités à entreprendre par les parties prenantes. UN وتحدد استراتيجية التنفيذ أنشطة يتعين على أصحاب المصلحة الاضطلاع بها.
    Une telle stratégie d'exécution impliquant toutes les parties prenantes peut assurer la cohérence, le suivi et la fiabilité des politiques. UN ويمكن أن تضمن استراتيجية التنفيذ هذه التي تشارك فيها جميع الأطراف المعنية تناسق السياسات ورصدها وخضوعها للمساءلة.
    Certaines délégations se sont également interrogées sur le lien existant entre la stratégie d'exécution du cadre de coopération régionale et l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique. UN وتساءلت بعض الوفود أيضا عن العلاقة بين استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا.
    Plusieurs délégations se sont en outre félicitées de l'introduction d'un processus consultatif pour l'élaboration du document relatif à la stratégie d'exécution. UN كما رحبت عدة وفود بالعملية التشاورية التي بدأت عند صياغة وثيقة استراتيجية التنفيذ.
    Il a défini une stratégie d'exécution propre à Nairobi, dont le financement reste à assurer. UN وتم وضع استراتيجية تنفيذ خاصة بنيروبي تحديداً ويجري السعي لجلب التمويل لها.
    stratégie d'exécution DU PREMIER CADRE DE COOPÉRATION RÉGIONALE AVEC UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷمريكا اللاتينية
    B. stratégie d'exécution de chaque domaine thématique du programme régional 6 5 UN باء - استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    B. stratégie d'exécution de chaque domaine thématique UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال مواضيعي للبرنامج اﻹقليمي
    stratégie d'exécution DU PREMIER CADRE DE COOPÉRATION RÉGIONAL UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول
    B. stratégie d'exécution pour chaque domaine UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    Certaines délégations se sont également interrogées sur le lien existant entre la stratégie d'exécution du cadre de coopération régionale et l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique. UN وتساءلت بعض الوفود أيضا عن العلاقة بين استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا.
    Plusieurs délégations se sont en outre félicitées de l'introduction d'un processus consultatif pour l'élaboration du document relatif à la stratégie d'exécution. UN كما رحبت عدة وفود بالعملية التشاورية التي بدأت عند صياغة وثيقة استراتيجية التنفيذ.
    stratégie d'exécution DU PREMIER CADRE RÉGIONAL DE COOPÉRATION UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول
    La figure II indique la durée prévue pour chacune des phases de la mise en œuvre de la stratégie d'exécution proposée. UN 53 - ويشير الشكل 2 أدناه، جدول الأشغال، إلى المدة المخصصة لكل مرحلة في إطار استراتيجية التنفيذ المقترحة.
    La stratégie IV accélérée reste la stratégie d'exécution en vigueur. UN وما زالت الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية.
    La stratégie d'exécution comprendra des programmes et des activités visant à relever les défis de développement propres à l'Afrique du Nord. UN وستشمل استراتيجية التنفيذ برامج وأنشطة لمعالجة تحديات التنمية التي تخص شمال أفريقيا تحديدا.
    Dans les conditions actuelles, le nouveau calendrier et la nouvelle stratégie d'exécution sont réalistes. UN وتتسم استراتيجية التنفيذ والجدول الزمني المنقحين بطابع عملي في ظل الظروف الراهنة.
    148. Les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble de la stratégie d'exécution et l'ont approuvée. UN ٨٤١ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام إزاء استراتيجية التنفيذ وتأييدها لها.
    La stratégie d'exécution du programme de travail sera la suivante : UN وتتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي:
    La stratégie d'exécution du programme de travail sera la suivante : UN وتتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي:
    B. stratégie d'exécution des différentes composantes du CCR UN باء - استراتيجيات التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرامج اﻹقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more