"stratégie et le plan d'action" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية وخطة العمل
        
    • الاستراتيجية والخطة
        
    • الاستراتيجية وخطة العمليات الخاصتين
        
    • استراتيجية وخطة عمل
        
    La stratégie et le plan d'action devaient permettre de resserrer la coopération régionale tout en accélérant le rythme du développement industriel et technologique. UN وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    Elle a noté que certains gouvernements avaient d'ores et déjà entrepris de mettre en oeuvre la stratégie et le plan d'action régionaux en ce qui concerne le renforcement des capacités institutionnelles dans la région. UN ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة.
    La stratégie et le plan d'action sont conformes aux directives du plan du secteur de la santé et de la Charte d'Ottawa pour la promotion de la santé. UN وتتمشى الاستراتيجية وخطة العمل مع اتجاه خطة القطاع وميثاق أوتاوا لتعزيز الصحة.
    La stratégie et le plan d'action encadreront l'action stratégique; ils pourront être modifiés de manière à s'adapter à la situation. UN وتوفر الاستراتيجية وخطة العمل إطار عمل مركَّزاً للعمل الاستراتيجي وهو عبارة عن وثيقة حية تستطيع التكيف مع تقلبات الزمن.
    La stratégie et le plan d'action devraient être élaborés et périodiquement réexaminés à travers un processus transparent, intégrateur, participatif et tenant compte de la problématique hommesfemmes. UN وينبغي وضع الاستراتيجية والخطة واستعراضهما دورياً عن طريق عملية شفافة وشاملة ومراعية للمنظور الجنساني.
    La stratégie et le plan d'action contenaient des dispositions expresses sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie. UN وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    La stratégie et le plan d'action n'ont pas été approuvés par le Gouvernement. UN لم تعتمد الحكومة الاستراتيجية وخطة العمل بعد
    Réaffirmant que la stratégie et le plan d'action contiendront des recommandations financières réalistes à mettre en œuvre, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستراتيجية وخطة العمل سوف تتضمنان توصيات مالية معقولة بحيث يتسنى تنفيذها،
    Appliquer la stratégie et le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. UN تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين للشؤون الجنسانية.
    La stratégie et le plan d'action devraient être adoptés par le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et les gouvernements des entités et des cantons. UN ومن المتوقع أن يعتمد مجلس الوزراء للبوسنة والهرسك وحكومات الكيانين والكانتونات الاستراتيجية وخطة العمل الجديدتين.
    La stratégie et le plan d'action contribueront à résoudre les problèmes. UN وسوف تُسهم الاستراتيجية وخطة العمل في التصدي لها.
    :: 2 ateliers sur la stratégie et le plan d'action en matière de réforme du secteur de la sécurité à l'intention du Comité directeur national pour la réforme du secteur UN :: تنظيم حلقتي عمل للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن عن الخطة الاستراتيجية وخطة العمل لإصلاح قطاع الأمن
    :: Organisation de 6 visites sur le terrain à l'intention des parlementaires sur la stratégie et le plan d'action en matière de réforme du secteur de la sécurité UN :: تنظيم ست زيارات ميدانية يقوم بها برلمانيون بشأن الاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بإصلاح قطاع الأمن
    :: Appui technique à l'organisation d'une conférence nationale sur la réforme du secteur de la sécurité ayant pour but de mettre en œuvre la stratégie et le plan d'action nationaux relatifs à la réforme du secteur de la sécurité UN :: تقديم الدعم التقني لعقد مؤتمر وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن من أجل تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين لإصلاح قطاع الأمن
    La stratégie et le plan d'action encouragent une recherche qui suit les besoins au lieu d'obéir uniquement aux lois du marché et couvrent l'utilisation et la diffusion des connaissances découlant de la recherche-développement, ainsi que la mobilisation de fonds pour la recherche-développement dans le domaine de la santé. UN وتشجع الاستراتيجية وخطة العمل البحوث القائمة على تلبية الاحتياجات وليس تلك التي يمليها السوق، وتشمل استخدام ونشر البحوث والمعارف الإنمائية، فضلا عن جمع أموال من أجل البحث والتطوير في المجال الصحي.
    À ce jour, les objectifs et les indicateurs établis dans la stratégie et le plan d'action ont été réalisés au-delà des prévisions initiales. UN ولغاية تاريخه، فإن الأهداف والمؤشرات المحددة في الاستراتيجية وخطة العمل للنهوض بالمرأة قد تجاوزت التوقعات الأولية المحددة لها.
    Le 10 janvier 2013, le Gouvernement croate a adopté la stratégie et le plan d'action nationaux pour la non-prolifération des armes de destruction massive. UN اعتمدت الحكومة الكرواتية الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في 10 كانون الثاني يناير 2013.
    Pour assurer le suivi de leur mise en œuvre, il faudrait prévoir dans la stratégie et le plan d'action des mesures et des résultats bien précis, assortis d'indicateurs et d'échéanciers. UN 279- وينبغي أن تشمل الاستراتيجية وخطة العمل إجراءات واضحة ونواتج ونتائج مصحوبة بمؤشرات وجداول زمنية لرصد التنفيذ.
    L'Équipe spéciale se félicite que le droit à la santé soit mentionné dans la stratégie et le plan d'action, mais regrette qu'il ne soit pas fait référence aux obligations énoncées à l'article 12.1 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وتقر فرقة العمل وتدعم الإشارة المرجعية التي أدرجتها الاستراتيجية والخطة بشأن الحق في الصحة، ولكنها تأسف لعدم إشارتها إلى الالتزامات الواردة في المادة 12-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Elle permettra de faire connaître la stratégie et le plan d'action des PMA pour 2012-2020 et d'élaborer une feuille de route globale pour les programmes et les initiatives thématiques de l'ONUDI en faveur des PMA, afin de favoriser la mise en œuvre efficace du Programme d'action d'Istanbul. UN وسيتيح المؤتمرُ فرصةً لعرض الاستراتيجية وخطة العمليات الخاصتين بأقل البلدان نمواً، للفترة 2012-2020، كما سيُقدِّم خارطةَ طريق لكي تهتدي بها اليونيدو في برامجها وأولوياتها المواضيعية لصالح أقل البلدان نمواً، ممّا سيسهم في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول تنفيذاً فعّالاً.
    Nous approuvons la stratégie et le plan d'action de Yokohama, qui devraient être pleinement mis en oeuvre et assortis de mesures de suivi. UN ونؤيد استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما اللتين ينبغي تنفيذهما ومتابعتهما بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more