"stratégie mondiale pour l'amélioration" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية العالمية لتحسين
        
    1. Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales UN 1 - الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    Rapport du Comité directeur mondial sur la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales et du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques agricoles et rurales UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Rapport du Comité directeur mondial sur la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales et du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques agricoles et rurales UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Rapport du Comité directeur mondial sur les progrès accomplis dans l'exécution de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales et la création du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques agricoles et rurales UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية
    Par exemple, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a continué de coordonner l'application de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales. UN فقد وصلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على سبيل المثال، تنسيق أنشطة تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين لإحصاءات الزراعية والريفية.
    Par exemple, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et ses partenaires ont lancé l'application de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales. UN ومن ذلك مثلا أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد بدأت مع شركائها في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    Le présent rapport a pour objet d'informer la Commission de statistique des progrès accomplis depuis sa quarante-cinquième session dans l'exécution de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales. UN 5 - يهدف هذا التقرير إلى إطلاع اللجنة الإحصائية على التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية منذ دورتها الخامسة والأربعين.
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les progrès réalisés dans l'élaboration du plan de mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales qu'elle a approuvée à sa quarante et unième session. UN سيعرض على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية الذي يبيّن التقدم المحرز في وضع خطة تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، التي أقرّتها اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.
    a) Approuver le plan d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales, et ses modalités de gouvernance; UN (أ) تأييد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وترتيباتها المتعلقة بالحوكمة؛
    b. Appui à la mise en œuvre du Plan d'action africain dans le cadre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales (1); UN ب - دعم تنفيذ خطة العمل الأفريقية من الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية (1)؛
    La région de l'Asie et du Pacifique a relevé le défi de l'application de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales. UN 36 - قبلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ مواجهة التحدي المتمثل في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales (E/CN.3/2014/22) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة التوجيهية العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية (E/CN.3/2014/22)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية()
    Elle était saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales (E/CN.3/2014/22). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة التوجيهية العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية (E/CN.3/2014/22).
    L'élaboration des directives du SCEE-ASP est dirigée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et financée au moyen de ressources de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales. UN ٤3 - وتقود منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عملية وضع المبادئ التوجيهية لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك وتُدعَّم العملية بموارد من الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    En 2009, la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales a été mise au point puis examinée lors de plusieurs réunions internationales et régionales réunissant un grand nombre d'experts de bureaux nationaux et internationaux de la statistique, de décideurs et de parties prenantes. UN وفي عام 2009، وُضعت " الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية " ونوقشت لاحقا في عدد من الاجتماعات الدولية والإقليمية مع عدد كبير من الخبراء من الوكالات الإحصائية الوطنية والدولية وصانعي السياسات والجهات المعنية.
    a) Se prononcer sur les progrès accomplis et fournir des orientations quant à la poursuite de la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales; UN (أ) التعليق على التقدم المحرز وإسداء التوجيه بشأن التطورات المسجلة في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية؛
    17. Lors de sa 6e séance, tenue le 7 mars, la Commission a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales (E/CN.3/2014/22) (voir chapitre premier, sect. B, décision 45/116). UN 17 - وأحاطت اللجنة علما في جلستها السادسة المعقودة في 7 آذار/مارس، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير اللجنة التوجيهية العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية (E/CN.3/2014/22). (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 45/116).
    C'est ce qui est préconisé au titre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales, une initiative pluri-institutions appuyée par la Commission de statistique, et le principe au cœur des enquêtes multithématiques menées auprès des ménages comme l'Étude de la mesure du niveau de vie. UN وهذا نهج محبذ في الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية إلى اتباعه (وهي مبادرة متعددة الوكالات أقرتها اللجنة الإحصائية)، ويشكل الركيزة الأساسية لاستقصاءات الأسر المعيشية المتعددة المواضيع مثل دراسة قياس مستويات المعيشة.
    e) La mise à l'essai et l'élaboration finale en cours du Système de comptabilité environnementale et économique pour l'agriculture, la sylviculture et la pêche et l'intégration de ces travaux dans la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales et d'autres initiatives pertinentes. UN (هـ) مواصلة اختبار نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك ووضعه في صيغته النهائية، ودمج هذا العمل مع الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وغيرها من المبادرات ذات الصلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more