Définition d'une vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
Définition d'une vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
IDB.30/Dec.9 Vision stratégique à long terme de l'Organisation | UN | م ت ص-30/م-9 رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد |
Vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
La budgétisation stratégique à long terme de l'OMM a été appuyée par la création d'une fonction d'audit interne, un projet pilote de centralisation du personnel d'appui qui s'est traduit par une plus grande souplesse dans l'utilisation des ressources en personnel et par des économies, la création d'un système de bureautique et un système de notation révisé. | UN | وقد تم دعم الميزنة الاستراتيجية الطويلة الأجل لهذه المنظمة بأن أنشئت وظيفة للمراجعة االداخلية للحسابات، وبدئ بمشروع نموذجي مركزي لموظفي الدعم أدى إلى زيادة المرونة في استخدام الموارد من الموظفين والوفورات، وأقر نظام التشغيل الآلي للمكاتب ونظام منقح لتقييم الأداء. |
Définition d'une vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
VISION stratégique à long terme de L'ORGANISATION | UN | رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد |
Définition d'une vision stratégique à long terme de l'Organisation | UN | بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد |
Le Directeur général a apporté sa contribution à ce débat sous la forme d'éléments destinés à être pris en compte dans la vision stratégique à long terme de l'ONUDI. | UN | وأضاف أنه ساهم في المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع بتقديم مدخلات من أجل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو. |
Vision stratégique à long terme de l'ONUDI. | UN | ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
Au cours de la session de la Conférence générale à laquelle il a été élu, les États Membres venaient également d'adopter la vision stratégique à long terme de l'ONUDI. | UN | وفي دورة المؤتمر العام التي عُيّنَ خلالها، كانت الدول الأعضاء قد أقرّت لتوّها بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
Rappelant la vision stratégique à long terme de l'ONUDI adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, | UN | وإذ يستذكر بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4، |
Rappelant également la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, telle qu'adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, | UN | " وإذ يستذكر أيضا بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار |
Rappelant également la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, telle qu'adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, | UN | وإذ يستذكر أيضا بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار م ع-11/ق-4، |
Le Président espère par conséquent que le Conseil parviendra à un accord sur la vision stratégique à long terme de l'ONUDI pour les 10 à 15 prochaines années pour qu'il puisse être recommandé à la Conférence générale de l'adopter à sa prochaine session. | UN | لذلك أعرب عن أمله في أن يتوصل المجلس إلى اتفاق بشأن رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد لفترة السنوات العشر إلى الخمس عشرة القادمة، حتى يوصي باعتمادها في دورة المؤتمر العام المقبلة. |
10. Vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | 10- رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
10. Vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | 10- رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
Vision stratégique à long terme de l'Organisation. | UN | بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
Elle espère que l'accord de coopération avec le PNUD et la vision stratégique à long terme de l'ONUDI contribueront à accroître la présence de l'Organisation sur le terrain et à axer son action sur la réduction de la pauvreté, l'amélioration de l'industrie et le renforcement des capacités commerciales. | UN | ويأمل بلده أن يؤدِّي اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأجل إلى تعزيز حضور المنظمة الميداني والتركيز على الحد من الفقر وتحسين الصناعة وتعزيز القدرات التجارية. |
La vision stratégique à long terme de l'Organisation est une excellente base pour ses travaux futurs, et l'Égypte attend avec intérêt les consultations entre États Membres et les suggestions constructives du Directeur général en vue d'améliorer ce document. | UN | ويمثل بيان رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد أساسا ممتازا لنشاطها في المستقبل، وتتطلع مصر إلى مشاورات بين الدول الأعضاء وإلى اقتراحات بناءة من المدير العام بغية تحسين تلك الوثيقة. |
D'un autre côté, le travail accompli avec dévouement et dans les délais impartis par les JES concourt à la réalisation d'un objectif stratégique à long terme de l'ensemble de l'Organisation. | UN | ومن جهة أخرى، فإن عمل لجان الممتحنين المتخصصة الذي ينم عن التفاني والمنجز في حينه يخدم هدفاً استراتيجياً طويل الأجل للمنظمة ككل. |
S'agissant de la situation en République arabe syrienne, le Secrétaire général a réaffirmé que l'objectif stratégique à long terme de l'ONU pour ce pays consistait toujours en une solution politique fondée sur le communiqué de Genève et invité instamment le Conseil de sécurité à appuyer l'action menée par son Envoyé spécial pour soulager les souffrances du peuple syrien et contribuer à la recherche d'une solution politique. | UN | وبالنسبة للحالة في الجمهورية العربية السورية، أكد الأمين العام مجددا أن الهدف الاستراتيجي الطويل الأجل للأمم المتحدة في البلد لا يزال التوصل إلى حل سياسي بناء على بيان جنيف، وحث مجلس الأمن على دعم الجهود التي يبذلها مبعوثه الخاص من أجل تخفيف معاناة الشعب السوري والمساهمة في إيجاد حل سياسي. |