"stratégique de bali dans" - Translation from French to Arabic

    • بالي الاستراتيجية في
        
    À cet égard, Mme Osman se félicite de la décision d'intégrer le Plan stratégique de Bali dans tous les programmes du PNUE. UN وفي ذلك الصدد، رحّبت الممثلة بقرار إدماج خطة بالي الاستراتيجية في جميع البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Elle devrait être reliée clairement à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali dans les pays en développement, les pays à économie en transition et les petits Etats insulaires en développement; UN وينبغي أن تكون للاستراتيجية صلات واضحة مع تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول الجزرية الصغيرة؛
    7. Intégration de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali dans les initiatives et programmes mondiaux, régionaux et infrarégionaux UN 7 - إدماج تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في البرامج والمبادرات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية
    Il servira de cadre pour encourager la prise en compte de considérations relatives au Plan stratégique de Bali dans les travaux de ses organismes membres aux niveaux mondial, régional et national. UN وسيوفر الفريق منطلقا للنهوض بالاعتبارات المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية في عمل الوكالات الأعضاء فيه على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    Il faudra ensuite approfondir encore la coopération entre ces deux organismes. Des engagements à cet effet ont été pris dans le contexte du Plan stratégique de Bali dans un certain nombre de domaines, notamment : UN وعلاوة على ذلك، من المقرر القيام بالتزامات هامة بزيادة تعميق التعاون بين البرنامجين في سياق خطة بالي الاستراتيجية في عدد من المجالات من بينها:
    La prééminence du Plan stratégique de Bali dans la stratégie à moyen terme et le programme de travail du PNUE a reçu l'approbation générale. UN 94 - وكان هناك اتفاق عام على الأهمية البارزة لخطة بالي الاستراتيجية في الاستراتيجية المتوسطة المدى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج عمله.
    Toujours en 2007, le PNUE s'est engagé à participer pleinement aux activités prévues dans les pays associés à la phase pilote du projet < < une ONU unique > > , ce qui a permis de renforcer ses interventions dans le cadre du Plan stratégique de Bali dans huit pays. UN والتزم اليونيب أيضاً في عام 2007 بالاشتراك الكامل مع البلدان المشمولة بالبرنامج التجريبي " أمم متحدة واحدة " ، مما ساعده في تعزيز عمله بشأن أهداف تتعلق بخطة بالي الاستراتيجية في ثمانية بلدان.
    L'élaboration ultérieure des ces projets après la réunion de Dubaï permettra aussi de tirer des enseignements essentiels pour la poursuite de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali dans d'autres pays africains et éventuellement dans d'autres pays en développement et pays à économie en transition. UN كما سيوفر مواصلة تطوير المشاريع التجريبية في أعقاب اجتماع دبي دروساً أساسية لمواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في بلدان أخرى في أفريقيا وكذلك فيما يحتمل في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أخرى.
    Le PNUE et le PNUD ont commencé à analyser les possibilités d'une collaboration dans la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali dans plusieurs régions et pays. UN 77 - بدأ اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحليل إمكانية التعاون في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في أقاليم وبلدان عديدة.
    Le Directeur exécutif élaborera des directives pour les ressources et les temps de personnel à consacrer à la mise en œuvre des activités d'appui au Plan stratégique de Bali dans le programme de travail chiffré pour 2008 - 2009. UN وسوف يضع المدير التنفيذي مبادئ توجيهية للموارد ووقت الموظفين التي ستخصص لتنفيذ أنشطة دعم خطة بالي الاستراتيجية في برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Réalisation avec le PNUD d'une évaluation ciblée des besoins dans le cadre du Plan stratégique de Bali dans six pays d'Afrique pilotes Implementation with UNDP of a targeted needs assessment in the framework of the Bali Strategic Plan in six pilot African countries (Burkina Faso, the GambiaGambie, Kenya, Lesotho, Rwanda etnd Tunisiae); UN (ب) القيام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ تقييم موجه للحاجات في إطار خطة بالي الاستراتيجية في ست بلدان تجريبية أفريقية (بوركينا فاصو وغامبيا وكينيا وليسوتو ورواندا وتونس)؛
    Les efforts seront poursuivis pour intégrer la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali dans les programmes de coopération avec Habitat, l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et d'autres. UN 84 - سيتم مواصلة بذل الجهود من أجل إدماج تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في برامج التعاون مع الموئل، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، وهيئات أخرى.
    Il importe également que les gouvernements donateurs versent des contributions supplémentaires affectées pour financer les domaines prioritaires du programme et certains éléments du Plan stratégique de Bali. Ces contributions seront recherchées et assurées en augmentant le nombre d'allocations réservées au Plan stratégique de Bali dans les accords bilatéraux de partenariat. UN 100- كما أن المساهمات الإضافية المخصصة من قبل الحكومات المانحة دعما لمجالات برنامجية ذات أولوية ومكونات مختارة من خطة بالي الاستراتيجية تعتبر هامة أيضا وستُلتمس وتُكفل من خلال زيادة عدد مخصصات خطة بالي الاستراتيجية في اتفاقات الشراكة الثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more