"stratégique de la convention" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية للاتفاقية
        
    • الاستراتيجية لاتفاقية
        
    Elle a créé un processus intersessions chargé d'examiner en détail les activités de mise en œuvre des buts 2 et 3 du plan stratégique de la Convention. UN وأنشأ الاجتماع عملية بين الدورات لإجراء استعراض متعمق لتنفيذ الهدفين 2 و 3 من الخطة الاستراتيجية للاتفاقية.
    Consciente de l’importance stratégique de la Convention en tant que cadre d’une action nationale, régionale et mondiale dans le secteur maritime, la Division reconnaît la nécessité d’intensifier la fourniture d’informations coordonnées et exactes. UN وتسلم الشعبة، إدراكا منها لﻷهمية الاستراتيجية للاتفاقية كإطار للعمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي في القطاع البحري، بالحاجة إلى توفير المزيد من المعلومات المنسقة والدقيقة.
    Consciente de l'importance stratégique de la Convention en tant que cadre d'une action nationale, régionale et mondiale dans le secteur maritime, la Division reconnaît la nécessité d'intensifier la fourniture d'informations coordonnées et exactes. UN وتسلم الشعبة، إدراكا منها لﻷهمية الاستراتيجية للاتفاقية كإطار للعمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي في القطاع البحري، بالحاجة إلى زيادة توفير معلومات منسقة ودقيقة.
    Indicateurs propres aux peuples autochtones au titre du plan stratégique de la Convention sur la diversité biologique UN المؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية بموجب الخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي
    7. Plan stratégique de la Convention de Ramsar 13 UN الخطة الاستراتيجية لاتفاقية رامسار ـ
    Le Plan stratégique de la Convention jusqu'à 2020, dans le cadre de son objectif 6, traite directement de l'impact de la pêche sur la diversité biologique et des moyens de gérer les pêches de manière responsable. UN ويتناول مباشرة الهدف 6 من الخطة الاستراتيجية للاتفاقية إلى عام 2020، آثار مصائد الأسماك على التنوع البيولوجي وعلى الطريقة التي ينبغي أن يدار بها صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Deux réunions conjointes des bureaux de la Conférence des Parties et de son Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique ont été également organisées sur l'élaboration du plan stratégique de la Convention pour la période 2011-2020. UN وعقد أيضا اجتماعان مشتركان لمكتب مؤتمر الأطراف وهيئته الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن إعداد الخطة الاستراتيجية للاتفاقية للفترة 2011-2020.
    a) Accueillir avec satisfaction les résultats de la dixième réunion de la Conférence des Parties, y compris le plan stratégique de la Convention pour la période 2011-2020; UN (أ) الترحيب بنتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية للاتفاقية للفترة 2011-2020؛
    L'objectif à la cinquième réunion était de définir un petit nombre d'indicateurs cohérents, pratiques et mesurables sur l'état des connaissances, des innovations et des pratiques traditionnelles de manière à pouvoir évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique de la Convention et la réalisation de l'objectif relatif à la biodiversité d'ici à 2010. UN وكان الهدف من الاجتماع المذكور تبيان عدد محدود من المؤشرات ذات المغزى والعملية والقابلة للقياس بشأن حالة المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية، لتقييم التقدم المحرز باتجاه تحقيق الخطة الاستراتيجية للاتفاقية والهدف المتعلق بالتنوع البيولوجي لعام 2010.
    L'Afrique est d'avis que la conservation de la biodiversité agricole et des ressources phytogénétiques nécessite un plus large élan dans le cadre du plan stratégique de la Convention pour la période 2011-2020, qui devrait être adopté à cette occasion. UN وترى أفريقيا أن المحافظة على التنوع البيولوجي الزراعي والموارد الجينية للنباتات تتطلب زخما أكبر طبقا للخطة الاستراتيجية للاتفاقية للفترة 2011-2020، التي يتوقع اعتمادها في تلك المناسبة.
    En ce qui concerne la suite à donner au Sommet, ils ont recommandé un certain nombre de mesures, qui seront mises en oeuvre dans le cadre du Plan stratégique de la Convention et du programme pluriannuel de la Conférence des Parties à la Convention jusqu'en 2010. UN وفيما يتعلق بمتابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ، أوصى الاجتماع بعدد من الإجراءات المحددة، التي سيجري السعي وراءها في إطار الخطة الاستراتيجية للاتفاقية والبرنامج المتعدد السنوات لعمل مؤتمر الأطراف حتى عام 2010.
    6. Le Plan stratégique de la Convention témoigne du champs d'application très étendu de celle-ci, qui couvre des questions allant des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets au démantèlement des navires en passant par le recyclage et l'élimination des biens électroniques en fin de vie. UN 6 - وتبين الخطة الاستراتيجية للاتفاقية أن نطاق الاتفاقية واسع للغاية، إذ يغطي قضايا تتراوح ما بين نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى تفكيك السفن وإعادة تدوير البضائع الإلكترونية المنتهية مدتها والتخلص منها.
    g) Demander aux donateurs de dégager des ressources financières pour la mise en œuvre du plan stratégique de la Convention et de celui du Protocole de Cartagena pour la période 2011-2020; UN (ز) دعوة الجهات المانحة إلى توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للاتفاقية ولبروتوكول كارتاخينا للفترة 2011-2020؛
    La délégation algérienne se félicite également du succès récent de la dixième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui a permis d''adopter le plan stratégique de la Convention pour la période 2011-2020, une stratégie de mobilisation des ressources et le protocole sur l''accès aux ressources et au partage des avantages. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده أيضا بالقيام في الاجتماع العاشر الذي عُقد مؤخرا لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي باعتماد الخطة الاستراتيجية للاتفاقية للفترة 2011-2020، واستراتيجية تعبئة الموارد والبروتوكول المتعلق بالحصول على الموارد وتقاسم فوائدها.
    La Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, adoptée en 1999, et le Plan stratégique de la Convention, adopté en 2002, préconisent l'établissement de partenariats entre les gouvernements, l'industrie et les organisations non gouvernementales, de manière à assurer l'application pratique des méthodes de gestion écologiquement rationnelles. UN وقد طالب كل من إعلان بازل للإدارة السليمة بيئياً(12) الذي تم اعتماده في عام 1999 والخطة الاستراتيجية للاتفاقية(13) التي تم اعتمادها في عام 2002 بإنشاء شراكات بين الحكومات ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية الأخرى لضمان التطبيق العملي للإدارة السليمة بيئياً.
    f) Noter la corrélation entre l'objectif fixé pour 2010 dans le Plan stratégique de la Convention et les objectifs du Millénaire pour le développement, et l'importance des indicateurs de la diversité biologique se rapportant à la cible 9 (inverser la tendance à la déperdition des ressources environnementales) de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement (assurer un environnement durable); UN (و) أن تلاحظ الترابط بين هدف عام 2010 الوارد في الخطة الاستراتيجية للاتفاقية وبين الأهداف الإنمائية للألفية، وأهمية مؤشرات التنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف السابع بالنسبة للغاية 9 (انحسار فقدان الموارد البيئية) المندرجة في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية (كفالة الاستدامة البيئية)؛
    Plan stratégique de la Convention de Ramsar UN اﻹطار ٧ - الخطة الاستراتيجية لاتفاقية رامسار
    Conscient que la mise en œuvre efficace du Plan stratégique de la Convention de Bâle et le développement des capacités des pays en développement et des pays à économie en transition supposent une stratégie efficace de mobilisation des ressources, UN وإدراكاً منه بأن التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل وبناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يحتاج إلى استراتيجية فعالة لحشد الموارد،
    Ils représentent 40 % du nombre total de projets qui ont bénéficié d'un financement dans le cadre du Plan stratégique de la Convention de Bâle et des fonds alloués par la Conférence des Parties au titre du Plan stratégique, à sa sixième réunion. UN وتستأثر هذه المشاريع بـ 40 في المائة من العدد الإجمالي للمشروعات التي تلقت التمويل في إطار الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل والأموال التي خصصها مؤتمر الأطراف للخطة الاستراتيجية في اجتماعه السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more