"stratégique de lutte" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية الحد
        
    • لاستراتيجية الحد
        
    • المتعلقة باستراتيجية الحد
        
    • الاستراتيجي للكفاح
        
    • الاستراتيجي لبناء
        
    • الاستراتيجي للحد
        
    • الاستراتيجي لمكافحة
        
    • الاستراتيجية لمكافحة
        
    Le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté de la Banque mondiale offre une autre possibilité. UN وهناك فرصة أخرى تتيحها عملية البنك الدولي المتعلقة بأوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté de la Banque mondiale offre une autre possibilité. UN وهناك فرصة أخرى تتيحها عملية البنك الدولي المتعلقة بأوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    À ce propos, il lui recommande de porter une attention particulière aux droits et besoins des enfants dans la mise en œuvre du Programme stratégique de lutte contre la pauvreté et de tous les autres programmes destinés à améliorer le niveau de vie de la population du pays. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بأن تولي اهتماما خاصا لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند تنفيذ برنامج استراتيجية الحد من الفقر وغيره من البرامج الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    À ce propos, il lui recommande de porter une attention particulière aux droits et besoins des enfants dans la mise en œuvre du Programme stratégique de lutte contre la pauvreté et de tous les autres programmes destinés à améliorer le niveau de vie de la population du pays. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بإيلاء عناية خاصة لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند بدء تنفيذها لاستراتيجية الحد من الفقر وكافة البرامج الأخرى الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    Cet appui serait assuré principalement au moyen d'instruments tels que le Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) et influerait sur d'autres initiatives en faveur du développement telles que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وسيكفل ذلك أساساً من خلال صكوك مثل الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر وسيؤثر على أطر إنمائية أخرى مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    19. Ministère de l'Économie et de Finances : Burkina Faso : Cadre stratégique de lutte contre la Pauvreté UN وزارة الاقتصاد والمالية:بوركينا فاصو: الإطار الاستراتيجي للكفاح ضد الفقر.
    II. LE CADRE stratégique de lutte CONTRE LA PAUVRETÉ (CSLP) : UNE NOUVELLE FORME UN ثانياً - ورقات استراتيجية الحد من الفقر: شكل جديد من أشكــال التكيـف
    II. LE CADRE stratégique de lutte CONTRE LA PAUVRETÉ (CSLP) : UNE NOUVELLE FORME D'AJUSTEMENT STRUCTUREL UN ثانياً - ورقات استراتيجية الحد من الفقر: شكل جديد من أشكال التكيف الهيكلي
    La Banque mondiale et le Fonds monétaire international ont convenu avec le Gouvernement haïtien de préparer un document stratégique de lutte contre la pauvreté. UN 37 - واتفق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مع حكومة هايتي على إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En outre, une vaste stratégie de lutte contre la corruption, conçue avec le concours et les conseils de la communauté internationale, va compléter le programme stratégique de lutte contre la pauvreté qui commence déjà à porter ses fruits. UN وفضلاً عن ذلك، ثمة استراتيجية عريضة لمكافحة الفساد، تمت بلورتها بمشاركة المجتمع الدولي ومشورته، استكمالاً لبرنامج استراتيجية الحد من الفقر الذي بدأ يؤتي ثماره بالفعل.
    Le gouvernement arménien a établi un document stratégique de lutte contre la pauvreté qui attache une grande importance aux liens entre l'éducation, la promotion de l'activité économique et la réduction de la pauvreté. UN وقال إن حكومته وضعت ورقة استراتيجية الحد من الفقر وأولت فيها أهمية كبيرة للعلاقات التي تربط بين التعليم وتعزيز النشاط الاقتصادي والحد من الفقر.
    Le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté comprend quatre grands volets. UN 16 - وتستند ورقة استراتيجية الحد من الفقر إلى أربع دعائم.
    Dans le document stratégique de lutte contre la pauvreté du Kenya, il est fait mention de la remise en état des systèmes d'adduction d'eau dans les zones rurales et de la fourniture, dans les petites villes, de matériel de pompage et de groupes électrogènes pour améliorer l'approvisionnement en eau. UN وأشارت كينيا في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها إلى أنها في صدد إعادة تأهيل نظم الإمداد بالمياه في الأرياف وتزويد البلدات الصغيرة بمضخات ومولدات كهربائية لزيادة إمدادات المياه.
    Le Burundi a élaboré de nombreuses stratégies, notamment un Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté, un plan d'action commun, un plan d'urgence et un plan d'action qui ont été soumis directement au Fonds en vue d'activités permettant une consolidation immédiate de la paix. UN وقد وضعت بوروندي استراتيجيات كثيرة من بينها ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وخطة عمل مشتركة، وخطة للطوارئ، وخطة عمل قُدِّمت مباشرة إلى صندوق بناء السلام لأغراض الأنشطة الفورية لتوطيد السلام.
    Le principal instrument de ce mécanisme consiste en une stratégie nationale de lutte contre la pauvreté présentée dans un document stratégique de lutte contre la pauvreté, qui vise à intégrer les mesures de lutte contre la pauvreté dans un cadre macroéconomique fiable et cohérent aux fins de la coordination de l'assistance technique et financière extérieure nécessaire à l'exécution de la stratégie de lutte contre la pauvreté. UN وتتمثل الأداة الأساسية لهذا المرفق في استراتيجية للحد من الفقر في البلد، ترد في ورقة استراتيجية للحد من الفقر، تهدف إلى دمج تدابير الحد من الفقر في إطار اقتصاد كلي مستدام ومتناسق، لتنسيق المساعدة الثنائية والمالية من جهات مانحة خارجية لاستراتيجية الحد من الفقر للبلد المستفيد.
    En 2003, Djibouti a adopté un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté, que les institutions financières internationales ont officiellement approuvé en juin 2004. UN وفي عام 2003، اعتمدت جيبوتي ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر تحمل عنوان " الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر " أيدتها المؤسسات المالية الدولية رسميا في حزيران/يونيه 2004.
    La formation Guinée devrait également continuer d'examiner l'intégration des objectifs en matière de consolidation de la paix et de développement, en suivant une démarche analogue à celle adoptée par les formations Burundi, République centrafricaine et Sierra Leone, en vue notamment de l'élaboration du nouveau cadre stratégique de lutte contre la pauvreté dans le pays. UN وينبغي أيضا أن تواصل تشكيلة غينيا استكشاف إمكانات تحقيق التكامل بين أهداف بناء السلام والأهداف الإنمائية، باتباع نهج مماثل للنهج الذي تعتمده تشكيلات بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون، وخاصة في التحضير للإطار التالي لاستراتيجية الحد من الفقر في البلد.
    Le document stratégique de lutte contre la pauvreté UN باء - الورقة المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر خامسا - الاستنتاجات
    Ce travail a été complété par les résultats des deuxième et troisième rapports cumulés, du document Cadre stratégique de lutte contre la Pauvreté (CLSP), de l'analyse de la situation des enfants et des femmes (1996 et 2000), des statistiques de sources administratives et d'autres documents complémentaires. UN وقد تم استكمال هذا العمل بنتائج التقريرين المجمعين الثاني والثالث، ووثيقة الإطار الاستراتيجي للكفاح ضد الفقر وتحليل حالة الطفل والمرأة (عام 1996 وعام 2000)، وإحصاءات المصادر الإدارية وغير ذلك من وثائق تكميلية.
    Cinq des 13 groupes sectoriels du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté ont été identifiés et impliqués pour les domaines correspondants du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix. UN وتم تحديد خمس من الأفرقة القطاعية العاملة داخل الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وعددها 13 فريقا وإشراكها في العملية، كل في المجال الذي يخصه من مجالات الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Au cours de l'examen du cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) en 2003, le Gouvernement du Burkina Faso a réaffirmé son intention de lutter contre la pauvreté en alignant le contenu et la mise en œuvre des DSRP sur les OMD. UN أكدت مجدداً حكومة بوركينا فاسو خلال استعراض الإطار الاستراتيجي بشأن الحد من الفقر عام 2003 عزمها في محاربة الفقر عن طريق مواءمة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مستخدمة الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر كأداة؛
    Plusieurs rapports comportent des paragraphes indiquant que le PAN s'articule parfaitement au cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وتتضمن عدة تقارير فقرات تشير إلى أن برنامج العمل الوطني يرتبط ارتباطا تاماً بالإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Elle a salué la révision actuelle de la Constitution nationale et l'adoption du Plan stratégique de lutte contre la traite des personnes. UN وأشادت بالمراجعة الجارية للدستور الوطني، وبالخطة الاستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more