"stratégique du fonds" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية للصندوق
        
    • الاستراتيجي للصندوق
        
    • الاستراتيجية لصندوق
        
    • الاستراتيجي لصندوق
        
    • الصندوق الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجي للمنظمة
        
    • الصندوق الاستراتيجي
        
    • استراتيجية للصندوق
        
    Ces résultats sont conformes aux engagements du FNUAP dans le cadre de résultats en matière de gestion qui figure dans le plan stratégique du Fonds pour la période 2008-2013. UN وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013.
    Elle a appelé l'attention du Conseil d'administration sur la question des attributions et des contributions, notant que des débats prolongés avaient eu lieu sur cette question lorsque le plan stratégique du Fonds avait été élaboré. UN ووجهت انتباه الصندوق إلى مسألة الإسناد والإسهام، مشيرة إلى أنه جرت مناقشات مطولة بشأن المسألة عندما كان يجري إعداد الخطة الاستراتيجية للصندوق.
    C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds. UN ويشكل البرنامج أيضا عنصرا رئيسيا في تنفيذ التوجه الاستراتيجي للصندوق.
    Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds. UN ويشكل البرنامج أيضا عنصرا رئيسيا في تنفيذ التوجه الاستراتيجي للصندوق.
    2007/40 Plan stratégique du Fonds des Nations Unies pour la population UN 2007/40 الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011
    Pris note du cadre stratégique du Fonds d'équipement des Nations Unies pour la période 2014-2017, ainsi que des résultats préliminaires pour 2013; UN أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013.
    UNIFEM a établi des normes d'assurance qualité pour l'examen des stratégies régionales, sous-régionales et thématiques qui ont été définies par ses équipes pour encadrer leur contribution à l'élaboration du plan stratégique du Fonds. UN وقد وضع الصندوق معايير لضمان الجودة من أجل استعراض الاستراتيجيات الإقليمية ودون الإقليمية والمواضيعية التي أعدتها أفرقة الصندوق لتوجيه نواتجها في خطة الصندوق الاستراتيجية.
    Des indicateurs clefs concernant l'organisation et les programmes ont été modifiés pour incorporer les questions d'égalité des sexes à la planification stratégique du Fonds. UN وتم تعديل مؤشرات مؤسسية وبرنامجية رئيسية لغرض إدماج نوع الجنس في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة.
    Il a remercié également ses collègues du Comité exécutif de leur ardeur au travail au cours de l'année ainsi que les agents d'exécution pour les efforts résolus qu'ils avaient déployés pour mettre en œuvre le plan stratégique du Fonds. UN كما توجه بالشكر لزملائه أعضاء اللجنة التنفيذية لعملهم الجاد خلال السنة وكذلك للوكالات المنفذة لجهودها الجادة بشأن تطبيق الخطة الاستراتيجية للصندوق عملياً.
    Le budget proposé s'appuie sur le plan stratégique du Fonds pour 2008-2011, dont le Conseil d'administration a approuvé les priorités et les résultats escomptés dans sa décision 2007/35. UN ويستند عرض ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى الخطة الاستراتيجية للصندوق لفترة السنتين 2008-2009 والأولويات الاستراتيجية ونتائجها التي أيدها المجلس التنفيذي وأذن بتنفيذها في مقرره 2007/35.
    Ces priorités correspondent à celle du plan stratégique du Fonds pour 2008-2011. UN وهذه الأولويات مرتبطة مباشرة بالخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011.
    L'achat de biens pour le compte de pays de programmes et à leur intention s'inscrit dans la mise en œuvre globale des programmes de pays, du plan stratégique du Fonds et de son mandat. UN وتتم مشتريات السلع من أجل البلدان المستفيدة من البرنامج وبالنيابة عنها في نطاق تنفيذ البرنامج القطري، والخطة الاستراتيجية للصندوق وولايته.
    Le PCT constitue également un axe majeur de l'orientation stratégique du Fonds. UN ويشكل برنامج المشورة التقنية أيضا عنصرا رئيسيا في تنفيذ التوجيه الاستراتيجي للصندوق.
    B. Utilisation stratégique du Fonds central pour les interventions d'urgence UN باء - الاستخدام الاستراتيجي للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Il s'assurera de l'orientation stratégique du Fonds et veillera à ce que la gestion des stratégies et des opérations du programme du FNUAP soit axée sur les résultats. UN وتشرف لجنة البرنامج على التوجيه الاستراتيجي للصندوق وتعزز الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج في الاستراتيجيات والعمليات البرنامجية للصندوق.
    Dans son rapport annuel, la Directrice exécutive expose les progrès accomplis dans le cadre de la gestion axée sur les résultats prévue dans le plan stratégique du Fonds et décrit les principaux problèmes rencontrés à cet égard; UN وأخيرا، ومن خلال التقرير السنوي، تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن التقدم المحرز بشأن إطار الإدارة من أجل النتائج للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويعالج المسائل الأساسية في هذا المجال؛
    Conformément à l'objectif énoncé dans le plan stratégique du Fonds, ce système permettra de disposer d'un cadre intégré de résultats. UN وتماشيا مع النهج الوارد في الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان والمتمثل في اتباع إطار متكامل للنتائج، سيجمع هذا النظام بين العديد من نظم الإبلاغ القائمة على النتائج وسيحل محل عدد منها.
    Conformément à l'objectif énoncé dans le plan stratégique du Fonds, ce système permettra de disposer d'un cadre intégré de résultats. UN وتماشيا مع النهج الوارد في الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان، والمتمثل في اتباع إطار متكامل للنتائج، سيجمع هذا النظام بين العديد من النظم القائمة المستخدمة للإبلاغ بالنتائج وسيحل محل عدد منها.
    Pris note du cadre stratégique du Fonds d'équipement des Nations Unies pour la période 2014-2017, ainsi que des résultats préliminaires pour 2013. UN أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، للفترة 2014-2017، والنتائج الأولية لعام 2013.
    Un montant supplémentaire de 9 millions de dollars des États-Unis devait être signé et versé par des membres du GNUD, ainsi qu'un montant de 6 millions de dollars des États-Unis de la réserve stratégique du Fonds des Nations Unies de coordination nationale. UN ويُتوقَّع أن يُوافَق على مبلغ إضافي قدره 9 ملايين دولار وأن يرد ذلك المبلغ من أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وسوف يضاف إليه مبلغ 6 ملايين دولار من الاحتياطي الاستراتيجي لصندوق الأمم المتحدة للتنسيق القطري.
    Elles ont approuvé les points soulevés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et indiqué attendre avec intérêt de voir la question de la régionalisation davantage harmonisée avec le plan stratégique du Fonds et alignée sur les institutions des Nations Unies. UN وأيّدت النقاط التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهي تتطلع إلى رؤية زيادة في تنسيق الهيكلة الإقليمية مع خطة الصندوق الاستراتيجية ومواءمتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Il pourrait ainsi continuer de contribuer au programme stratégique du Fonds en poursuivant ses travaux de recherche appliquée tout en procédant à une analyse indépendante des questions normatives liées aux enfants. UN وقالت إن المركز سيواصل الإسهام، على هذا النحو، في جدول الأعمال الاستراتيجي للمنظمة عبر تطوير البحوث التطبيقية والقيام في الوقت نفسه بإجراء تحليل مستقل للقضايا المعيارية المتعلقة بالأطفال.
    La Directrice exécutive s'est aussi arrêtée sur le prochain examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013, en y voyant l'occasion d'un repositionnement stratégique du Fonds. UN وناقشت المديرة التنفيذية أيضا استعراض منتصف المدة المرتقب لخطة الصندوق الاستراتيجية، 2008-2013، مشيرة إلى أنه يتيح فرصة لتنفيذ عملية إعادة تنظيم استراتيجية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more