"stratégique du ministère de" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية لوزارة
        
    • الاستراتيجية التي وضعتها وزارة
        
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    Des plans d'action ont été mis au point en collaboration avec le Directeur des établissements pénitentiaires et les responsables des questions liées au plan stratégique du Ministère de la justice. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    Un élément qui méritait d'être mentionné était le plan d'action stratégique du Ministère de la santé et de la population qui visait à améliorer la qualité des soins et à la mise en oeuvre duquel les ONG étaient pleinement associées. UN ومما يدعو إلى الاهتمام خطة العمل الاستراتيجية لوزارة الصحة والسكان التي تركز على تحسين نوعية الرعاية وتعمل على إدماج المنظمات غير الحكومية كشركاء لتشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة.
    Campagne nationale d'information sur le secteur de la justice et le plan stratégique du Ministère de la justice visant à renforcer le secteur judiciaire UN حملة إعلامية على نطاق البلد عن قطاع العدل تشمل الخطة الاستراتيجية التي وضعتها وزارة العدل لتطوير قطاع العدل
    Un élément qui méritait d'être mentionné était le plan d'action stratégique du Ministère de la santé et de la population qui visait à améliorer la qualité des soins et à la mise en oeuvre duquel les ONG étaient pleinement associées. UN ومما يدعو إلى الاهتمام خطة العمل الاستراتيجية لوزارة الصحة والسكان التي تركز على تحسين نوعية الرعاية وتعمل على إدماج المنظمات غير الحكومية كشركاء لتشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة.
    233. Il est à noter que le plan stratégique du Ministère de la santé pour la période 2009-2013 est fondé sur les éléments suivants; UN 233- ويمكن بيان أن الخطة الاستراتيجية لوزارة الصحة 2009-2013 تعتمد على الآتي:
    Le plan stratégique du Ministère de la justice, quant à lui, a été validé. UN وأُقرت الخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    Avec le soutien de l'OPS, le plan stratégique du Ministère de la santé met l'accent sur la réduction du taux de mortalité maternelle. UN 266 - - وبدعم من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تركز الخطة الاستراتيجية لوزارة الصحة على خفض معدل الوفيات النفاسية.
    Avec d'autres partenaires, le BNUB a fourni des avis techniques pour l'élaboration du plan stratégique du Ministère de la sécurité publique, que le Gouvernement a adopté en juin 2013. UN 22 - وقدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، إلى جانب شركاء آخرين، المشورة التقنية بشأن وضع الخطة الاستراتيجية لوزارة الأمن العام التي اعتمدتها الحكومة في حزيران/ يونيه 2013.
    On espère que sera atteint à la fin de 2009, l'objectif du Programme national à moyen terme de développement 2004-2009 et du Plan stratégique du Ministère de l'Éducation, qui est de limiter le taux d'analphabétisme à 5 % à la fin de 2009. UN ومن المؤمل أن يتحقق بحلول نهاية عام 2009 هدف البرنامج الوطني المتوسط الأجل للتنمية للفترة 2004-2009 وهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة والتعليم بجعل نسبة الأمية 5 في المائة بحلول نهاية عام 2009.
    Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense. L'ébauche de la stratégie de défense nationale a été complétée et, au moment de la rédaction du présent rapport, elle était en cours d'approbation et d'amendement. UN 61 - وضع الخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع في صيغتها النهائية - وُضع مشروع استراتيجية للدفاع الوطني، وكان وقت إعداد هذا التقرير قيد عمليات التحقق من الصحة وإدخال التعديلات اللازمة.
    :: Fourniture de conseils quotidiens aux autorités judiciaires, au Bureau de la protection du citoyen et à la Direction de l'administration pénitentiaire pour les aider à mettre en œuvre le plan stratégique du Ministère de la justice et de la sécurité publique, qui vise à réduire le pourcentage des prisonniers qui sont en détention provisoire et la durée de cette détention UN :: إسداء المشورة يوميا إلى الجهاز القضائي والمكتب المعني بحماية المواطنين ومديرية إدارة السجون بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لوزارة العدل والأمن العام من أجل الحد من النسبة المئوية للسجناء المحتجزين في الحبس الاحتياطي وتخفيض مدة الحبس الاحتياطي
    S'agissant en particulier de l'administration de la justice, il a entre autres contribué à l'élaboration du plan stratégique du Ministère de la justice du Burundi pour la période 2011-2015, qui prévoit des réformes relatives à l'indépendance et la responsabilité du pouvoir judiciaire. UN ومن بين الأنشطة المضطلع بها، ولا سيما الأنشطة ذات الصلة بقطاع إقامة العدل، الخطة الاستراتيجية لوزارة العدل في بوروندي، للفترة 2011-2015، التي تتضمن إصلاحات تتعلَّق باستقلالية ومساءلة جهاز القضاء.
    37. Les auteurs de JS1 indiquent que l'engagement des pouvoirs publics en faveur de la scolarisation de tous les enfants a été réaffirmé dans le plan stratégique du Ministère de l'éducation pour 2008-2011. UN 37- وأبرزت الورقة المشتركة 1 أن الخطة الاستراتيجية لوزارة التعليم للفترة 2008-2011 أكدت مجدداً على التزام الحكومة بتوفير التعليم لجميع الأطفال(73).
    Le Plan stratégique du Ministère de l'éducation nationale, qui donne un aperçu de ses pratiques pour 2010-2014, attache une importance spéciale à la scolarisation des filles et souligne que les personnes désavantagées bénéficieront de services accrus en matière de logement et de bourses en vue d'améliorer leur accès à l'éducation. UN وتعلــق الخطة الاستراتيجية لوزارة التعليـــم، التي توضـــح ممارســاتها للفتـــرة 2010-2014، أهمية خاصة على التحاق الفتيات، وتؤكد أن الأشخاص المحرومين سيحصلون على خدمات متزايدة فيما يتعلق بالمدارس الداخلية والمنح الدراسية لتحسين فرصهم في الحصول على التعليم.
    Autre signe de progrès, une réunion d'examen sectoriel visant à évaluer la mise en œuvre du plan stratégique du Ministère de la justice pour la période 2011-2015 s'est tenue du 17 au 19 mars à Gitega. UN 26 - وفي مؤشر آخر على التقدم المحرز، عقد اجتماع استعراض قطاعي في الفترة من 17 إلى 19 آذار/مارس في غيتيغا لتقييم تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي وضعتها وزارة العدل للفترة 2011-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more