"stratégiques énoncés" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجية الواردة
        
    • الاستراتيجية المبينة
        
    Le Conseil a ensuite passé en revue les objectifs stratégiques énoncés au paragraphe 23 du document. UN ٣٥ - ثم استعرض مجلس اﻷمناء كل هدف من اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفقرة ٢٣ من تلك الوثيقة.
    Propose ce qui suit, afin d'accélérer la réalisation des objectifs stratégiques énoncés dans le chapitre IV.L : UN تقترح ما يلي: تعجيلا بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - لام:
    Propose ce qui suit, afin d’accélérer la réalisation des objectifs stratégiques énoncés dans le chapitre IV.L : UN تقترح ما يلي: تعجيلا بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - لام:
    présentant Une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés à l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية
    présentant Une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés à l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية
    présentant Une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés à l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية
    7. Préconise les mesures ci-après en vue d’accélérer la réalisation des objectifs stratégiques énoncés au chapitre IV.H du Programme d’action de Beijing : UN ٧ - تقترح، من أجل التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - حاء من منهاج عمل بيجين، اتخاذ الاجراءات التالية:
    7. Préconise les mesures ci-après en vue d’accélérer la réalisation des objectifs stratégiques énoncés au chapitre IV.H du Programme d’action de Beijing : UN ٧ - تقترح، من أجل التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - حاء من منهاج عمل بيجين، اتخاذ الاجراءات التالية:
    3. Dans le présent projet de programme de travail biennal, un soin particulier a été mis à l'établissement d'un lien direct entre le mandat et le rôle du CRIC et les objectifs opérationnels et/ou stratégiques énoncés dans la Stratégie. UN 3- وفي مشروع برنامج العمل الحالي لفترة السنتين، وُجه الاهتمام الواجب لربط ولاية اللجنة ودورها مباشرة بالأهداف العملية و/أو الأهداف الاستراتيجية الواردة في الاستراتيجية.
    Il ressort du tableau 22 que les coûts et avantages varient sensiblement suivant les diverses options de réduction du mercure définies dans les objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN السيطرة على المواقع الملوثة وإصلاحها يمكن أن نتبيَّن من الجدول 22 أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين مختلف خيارات تخفيض الزئبق، كما هي معرَّفة في الأهداف الاستراتيجية الواردة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Il faudrait utiliser des indicateurs de résultat pour mesurer les progrès accomplis au regard des objectifs opérationnels de la Stratégie, et des indicateurs d'impact pour constater les progrès réalisés par rapport aux objectifs stratégiques énoncés dans les profils nationaux, sous-régionaux et régionaux. UN وينبغي استخدام مؤشرات الأداء في حساب التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية، بينما ينبغي استخدام مؤشرات الأثر في قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الواردة في الموجزات القطرية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Tout d’abord, elle a donné un aperçu des objectifs stratégiques énoncés au paragraphe 23 du document INSTRAW/BT/1999/R.4, rappelant dans chaque cas les mesures proposées pour les réaliser, qui figurent dans le tableau 1 intitulé «Matrice des programmes et projets». UN ٢٣ - وبدأت عرضها باستعراض لﻷهداف الاستراتيجية الواردة فــي الفقــرة ٢٣ مــن الوثيقــة INSTRAW/BT/1999/R.4، مشيرة في كل حالة إلى اﻹجراء المقترح لتحقيقها كما ورد في الجدول ١ " البرنامج ومصفوفة المشاريع " .
    de la stratégie révisée des Nations Unies pour la lutte antimines, 2001-2005 On trouvera dans la présente section une description des progrès réalisés de la mi-août 2003 à la mi-août 2004 au regard des objectifs stratégiques énoncés dans la stratégie révisée des Nations Unies pour la lutte antimines, 2001-2005 (A/58/260/Add.1). UN 3 - يصف هذا الفرع التقدم المحرز من منتصف آب/أغسطس 2003 حتى منتصف آب/أغسطس 2004 في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الواردة في استراتيجية الأمم المتحدة المنقحة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 (A/58/260/Add.1).
    L'évaluation qualitative générale des coûts et avantages associés à chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe I au rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur le mercure (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6); UN (ب) التقييم النوعي العام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية الواردة في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6)؛
    Dans la variante d'un retrait de l'AMISOM dans le cadre du processus de paix en cours, les Nations Unies devraient maintenir leur engagement sur la base des objectifs stratégiques énoncés ci-dessus. UN 76 - وفي السيناريو الذي تنسحب فيه البعثة في سياق عملية السلام الجارية، ينبغي للأمم المتحدة أن تشارك على أساس الأهداف الاستراتيجية المبينة أعلاه.
    Un groupe de travail sur les municipalités multiethniques composé de représentants de la MINUK, de l'équipe des Nations Unies au Kosovo et de l'OSCE s'est réuni à 4 reprises pour échanger des informations sur les municipalités multiethniques en vue de mettre en œuvre un des objectifs stratégiques énoncés dans le cadre stratégique des Nations Unies pour le Kosovo. UN اجتمع فريق عامل يعنى بالبلديات متعددة الأعراق والشاملة للجميع، يتألف من بعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، 4 مرات لتبادل المعلومات بشأن البلديات متعددة الأعراق وفقا لأحد الأهداف الاستراتيجية المبينة في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي لكوسوفو
    Une série d'indicateurs des sorties et des résultats, reliés à l'atteinte des résultats stratégiques énoncés dans la Déclaration politique de 2011, a été élaborée pour promouvoir la responsabilité dans le Programme commun et des examens annuels de la performance sont faits pour évaluer les progrès. UN ووُضعت سلسلة من مؤشرات النواتج والنتائج، المرتبطة بتحقيق النتائج الاستراتيجية المبينة في الإعلان السياسي لعام 2011، بهدف تشجيع المساءلة داخل البرنامج المشترك، مع إجراء استعراضات سنوية للأداء بغية تقييم التقدم المحرز.
    Le présent rapport contient une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui a eu lieu à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007. UN يقدم هذا التقرير تقديراً نوعياًّ للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اجتمع في بانكوك في الفترة 12-16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le principal objectif du projet du PNUE sur les coûts et avantages est d'élaborer une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels associés à chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée. UN (UNEP-CBA) المذكور هنا هو إعداد تقدير نوعي للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    Le présent rapport contient une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui a eu lieu à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007. UN يقدم هذا التقرير تقديراً نوعياًّ للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اجتمع في بانكوك في الفترة 12 - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le présent rapport contient une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui a eu lieu à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007. UN يقدم هذا التقرير تقديراً نوعياًّ للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اجتمع في بانكوك في الفترة 12 - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more