Elle est adaptée aux besoins de l'organisation et soutient les objectifs stratégiques du FNUAP. | UN | وقد صممت هذه الاستراتيجية خصيصا لتلائم احتياجات المنظمة، وهي تدعم الأهداف الاستراتيجية للصندوق. |
Les partenariats stratégiques du FNUAP reposent sur l'avantage relatif qu'ils présentent et sur une répartition claire des responsabilités. | UN | ترتكز الشراكات الاستراتيجية للصندوق على المزية النسبية وعلى التقسيم الواضح للمسؤوليات. |
Elle a reconnu l'importance de la cohérence entre les plans stratégiques du FNUAP, du PNUD et d'ONUSIDA pour assurer une réponse conjointe et intégrée dans la lutte contre le VIH. | UN | ووافقت على ضرورة الاتساق بين الخطط الاستراتيجية للصندوق والبرنامج الإنمائي وبرنامج الإيدز من أجل تحقيق الفعالية في الاستجابة بشكل مشترك ومتكامل لفيروس نقص المناعة البشرية. |
En 2005, il a fait réaliser une étude de suivi des stagiaires de l'Institut, qui avait pour objet d'évaluer la façon dont les participants avaient utilisé la formation reçue au cours du stage dans leurs pays respectifs et de moduler les orientations stratégiques du FNUAP dans le secteur du vieillissement de la population. | UN | وفي عام 2005، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء دراسة لتتبع متدربي المعهد لاستكشاف مدى الاستفادة من التدريب الذي تلقاه المشاركون في بلدان كل منهم، ولصقل التوجيه الاستراتيجي للصندوق نفسه في مجال السكان المسنين. |
Les délégations ont demandé l'établissement d'un lien solide entre la fonction d'évaluation et les priorités stratégiques du FNUAP. | UN | 60 - ودعت الوفود إلى كفالة إيجاد رابطة قوية بين وظيفة التقييم والأولويات الاستراتيجية لصندوق السكان. |
Elles ont salué l'autorité avec laquelle il avait entrepris de revoir les priorités stratégiques du FNUAP et le souci qu'il avait eu de rendre l'examen à mi-parcours du plan stratégique aussi transparent et ouvert que possible. | UN | وأعربت عن تقديرها لقيادته في إعادة تقييم الأولويات الاستراتيجية للمنظمة وعملية استعراض منتصف المدة الشفاف والشامل. |
Le Comité a également insisté sur la nécessité d'évaluer les ressources et les moyens de la Division du point de vue de sa capacité de respecter sa charte et de fournir le niveau d'assurance requis pour appuyer les objectifs stratégiques du FNUAP. | UN | 23 - وأكدت اللجنة أيضا على أهمية تحديد ما إذا كان مستوى موارد الشعبة وقدراتها يؤثران على قدرتها على تنفيذ ميثاقها ويوفران مستوى الضمانات اللازم لدعم أهداف الصندوق الاستراتيجية وكيفية هذا التأثير. |
Résultats des évaluations à prendre en compte pour l'établissement des priorités stratégiques du FNUAP | UN | ثالثا - نتائج التقييم المتصلة بالأولويات الاستراتيجية للصندوق |
Elle a reconnu l'importance de la cohérence entre les plans stratégiques du FNUAP, du PNUD et d'ONUSIDA pour assurer une réponse conjointe et intégrée dans la lutte contre le VIH. | UN | ووافقت على ضرورة الاتساق بين الخطط الاستراتيجية للصندوق والبرنامج الإنمائي وبرنامج الإيدز من أجل تحقيق الفعالية في الاستجابة بشكل مشترك ومتكامل لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Ressources de la Division : À plusieurs reprises, le Comité a souligné combien il importait d'évaluer les ressources et les moyens de la Division du point de vue de sa capacité à appliquer sa charte et à fournir le niveau de garantie requis pour aider à la réalisation des objectifs stratégiques du FNUAP. | UN | 26 - موارد شعبة خدمات الرقابة: أكدت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات مرارا وتكرارا أهمية تحديد ما إذا كانت مستويات الموارد والقدرات المتاحة للشعبة تؤثر على قدرتها على تنفيذ ميثاقها وتوفير مستوى الضمانات الضرورية لدعم الأهداف الاستراتيجية للصندوق وكيفية حدوث هذا التأثير. |
À plusieurs reprises, le Comité consultatif a souligné combien il importait d'évaluer les ressources et les moyens de la Division du point de vue de sa capacité de respecter sa charte et de donner le degré d'assurance requis pour aider à la réalisation des objectifs stratégiques du FNUAP. | UN | 31 - وقد أكدت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات مرارا وتكرارا أهمية تحديد ما إذا كانت مستويات الموارد والقدرات المتاحة لشعبة خدمات الرقابة تؤثر على قدرتها على تنفيذ ميثاقها وتوفير مستوى الضمانات الضرورية لدعم الأهداف الاستراتيجية للصندوق وكيفية هذا التأثير. |
Le Bureau a les fonctions suivantes : a) il veille à ce que les orientations stratégiques du FNUAP soient transposées en une planification et une gestion axées sur les résultats au niveau de l'organisation; et b) il programme les ressources de sorte que leur allocation soit efficace et rationnelle et permette d'atteindre les résultats prévus. | UN | ويقوم مكتب التخطيط الاستراتيجي بما يلي: (أ) يضمن ترجمة التوجه الاستراتيجي للصندوق إلى تخطيط وإدارة قائمين على النتائج على المستوى التنظيمي؛ (ب) يخطط التوزيع الفعال والكفؤ للموارد لتحقيق نتائج على المستوى التنظيمي. |
Les délégations ont demandé l'établissement d'un lien solide entre la fonction d'évaluation et les priorités stratégiques du FNUAP. | UN | 60 - ودعت الوفود إلى كفالة إيجاد رابطة قوية بين وظيفة التقييم والأولويات الاستراتيجية لصندوق السكان. |
Elles ont salué l'autorité avec laquelle il avait entrepris de revoir les priorités stratégiques du FNUAP et le souci qu'il avait eu de rendre l'examen à mi-parcours du plan stratégique aussi transparent et ouvert que possible. | UN | وأعربت عن تقديرها لقيادته في إعادة تقييم الأولويات الاستراتيجية للمنظمة وعملية استعراض منتصف المدة الشفاف والشامل. |
Réduire la violence sexiste, qui est l'une des manifestations les plus brutales de l'inégalité des sexes, est un des objectifs stratégiques du FNUAP. | UN | 35 - ويعد تخفيف حدة العنف القائم على نوع الجنس، وهو من أخطر مظاهر الظلم الواقع على المرأة، من أهداف الصندوق الاستراتيجية الرئيسية. |