Certains d'entre eux ont annoncé qu'ils allaient retirer certaines catégories d'armes nucléaires stratégiques et non stratégiques. | UN | وأعلنت بعض هذه الدول سحبها لفئات معينة من الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية. |
Il reste ouvert aux négociations avec la Fédération de Russie pour poursuivre la réduction dans toutes les catégories d'armes nucléaires, y compris des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques, déployées et non déployées. | UN | وأكدت انفتاح حكومتها على إجراء مفاوضات مع الاتحاد الروسي بشأن زيادة خفض جميع فئات الأسلحة النووية، بما فيها الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية المنشورة وغير المنشورة. |
L'Australie espère que ces deux pays mettront à profit les possibilités offertes par cette approche pour poursuivre la réduction des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques, qu'elles soient tenues en état de préparation au combat ou non. | UN | وأستراليا تأمل في أن يستغل كلا البلدين الفرص التي يتيحها هذا النهج للعمل على تحقيق تخفيضات إضافية في الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية التي هي في الخدمة الفعلية أو في الاحتياط. |
Elle continuera aussi à insister sur de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires, stratégiques et non stratégiques, et sur l'application des mesures arrêtées. | UN | وسنستمر أيضاً في الإصرار على إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانات النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ووضع الخطوات المتفق عليها موضع التنفيذ. |
L'Australie espère que les deux pays tireront parti des possibilités qu'offre cette démarche pour poursuivre une réduction progressive des armements nucléaires stratégiques et non stratégiques déployés ou en réserve. | UN | وتأمل أستراليا أن يستفيد البلدان من الفرص التي يتيحها هذا النهج لمواصلة التخفيضات التدريجية للأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية من الحيازات التي جرى نشرها والحيازات الاحتياطية على السواء. |
L'Australie espère que les deux pays tireront parti des possibilités qu'offre cette démarche pour poursuivre une réduction progressive des armements nucléaires stratégiques et non stratégiques déployés ou en réserve. | UN | وتأمل أستراليا أن يستفيد البلدان من الفرص التي يتيحها هذا النهج لمواصلة التخفيضات التدريجية للأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية من الحيازات التي جرى نشرها والحيازات الاحتياطية على السواء. |
En veillant à réduire les armes stratégiques et non stratégiques qu'elle avait héritées de l'ex-Union soviétique, l'Ukraine a apporté une contribution concrète précieuse à la cause du désarmement nucléaire. | UN | وقد كفلت أوكرانيا تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية التي ورثتها عن الاتحاد السوفياتي السابق، مما شكل إسهاما ملموسا في قضية نزع السلاح النووي بصورة عملية. |
L'Australie espère que les deux pays tireront parti des possibilités qu'offre cette démarche pour poursuivre une réduction progressive des armements nucléaires stratégiques et non stratégiques déployés ou en réserve. | UN | وتأمل أستراليا في أن يستغل كلا البلدين الفرص التي يتيحها هذا النهج للعمل على تحقيق تخفيضات تدريجيـة في الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية سواء في الخدمة الفعلية أو في الاحتياط. |
Au cours de notre débat général nous avons affirmé notre soutien continu à la poursuite du désarmement nucléaire et nous nous sommes félicités de la réduction des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques et de leurs vecteurs depuis la fin de la guerre froide. | UN | وفي بياننا العام، حددنا دعمنا المتواصل منذ نهاية الحرب الباردة للسعي لنزع الأسلحة النووية ورحبنا بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ونظم إيصالها. |
L'Union européenne est favorable à la poursuite du désarmement nucléaire et se réjouit que le nombre des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques et de leurs vecteurs ait diminué depuis la fin de la guerre froide. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي ويشيد بما تم من تخفيض في عدد الأسلحة الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ونظم إيصالها منذ نهاية الحرب الباردة. |
Les accords bilatéraux visant à limiter et réduire leurs ogives nucléaires stratégiques et non stratégiques doivent être mis en œuvre d'une façon transparente, vérifiable et irréversible. | UN | وينبغي تنفيذ الاتفاقات الثنائية بينهما في مجال تحديد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية والحد منها تنفيذاً شفافاً يمكن التحقق منه ولا رجعة عنه. |
Conscientes des dangers représentés par les stocks nucléaires stratégiques et non stratégiques pour l'existence humaine, les Philippines comptent jouer un rôle actif en présentant un candidat qualifié pour présider la Conférence d'examen. | UN | وتنوي الفلبين الاضطلاع بدور فعال من خلال تقديم مرشح كفؤ لترؤس المؤتمر الاستعراضي، إدراكا منها للمخاطر المستمرة للمخزونات النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية على بقاء البشرية. |
L'UE est favorable à la poursuite du désarmement nucléaire et se félicite de la réduction des armes nucléaires stratégiques et non stratégiques et de leurs vecteurs depuis la fin de la guerre froide. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي السعي من أجل نزع السلاح النووي ويرحب بالتخفيضات التي طرأت على الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وعلى منظومات إطلاقها منذ نهاية الحرب الباردة. |
L'Australie espère que les deux pays saisiront les possibilités que leur offre cette approche pour poursuivre des réductions progressives de leurs armes nucléaires stratégiques et non stratégiques, tant celles qui sont déployées que celles qui sont entreposées. | UN | وتأمل أستراليا أن يغتنم هذان البلدان كلاهما الفرص التي يتيحها هذا النهج لمواصلة التخفيضات التدريجية للأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية الموجودة لدى كل منهما قيد النشر وقيد الاحتياط. |
Le Président Clinton a exposé au Président Eltsine les modifications que les États-Unis apporteront unilatéralement à leurs forces nucléaires stratégiques et non stratégiques ainsi qu'à leurs pratiques en matière de sûreté, de sécurité et de contrôle de l'emploi à la suite de l'examen de l'état du dispositif nucléaire récemment effectué. | UN | وشرح الرئيس كلينتون للرئيس يلتسين التعديلات التي ستجريها الولايات المتحدة من جانب واحد في قواتها النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وفي ممارساتها لمراقبة سلامة تلك القوات وأمنها واستخدامها، وذلك كنتيجة لاستعراض الوضع النووي الذي اضطلع به مؤخرا. |
- Mesures visant à assurer la transparence en ce qui concerne les arsenaux nucléaires stratégiques et non stratégiques et échange d'informations et d'opinions sur des réductions des arsenaux nucléaires; | UN | - تدابير تضمن الشفافية بالنسبة إلى الترسانات النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وتبادل المعلومات والآراء عن تخفيض الأسلحة النووية؛ |
À cet égard, nous relevons avec satisfaction que la Russie et les États-Unis, avec la participation du Bélarus, du Kazakhstan et de l'Ukraine, mènent des négociations pour l'élaboration d'accords sur la limitation des missiles antimissiles balistiques stratégiques et non stratégiques. | UN | وفي هذا الصدد نحيط علما مع الارتياح بأن روسيا والولايات المتحدة، بمشاركة أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، تواصلان المفاوضات بشأن إعداد اتفاقات من شأنها الحد من القذائف المضادة للقذائف التسيارية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية. |
À cet égard, je voudrais souligner les progrès substantiels accomplis dans le domaine du renforcement de ce traité. Il s'agit de la récente signature, à New York, d'un ensemble d'accords sur la délimitation entre les systèmes ABM stratégiques et non stratégiques. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير بارتيــاح إلـى التقـدم الكبيـر الـذي تحقـق في حسم مسألة تعزيز هذه المعاهــدة، وذلك بالتوقيع مؤخرا في نيويورك على مجموعة من الاتفاقــات المعنيــة بتحديد الخط الفاصــل بيـن المنظومــات الاستراتيجية وغير الاستراتيجية للقذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Cet instrument devrait porter sur toutes les armes nucléaires : stratégiques et non stratégiques. | UN | وينبغي أن تشمل تلك المعاهدة جميع الأسلحة النووية، الاستراتيجية منها وغير الاستراتيجية. |
Les deux États devraient toutefois poursuivre les efforts qu'ils font pour réduire les armes nucléaires stratégiques et non stratégiques déployées et gardées en réserve. | UN | ولكن يتعين على الدولتين أن تواصلا جهودهما لتخفيض أسلحتهما النووية الإستراتيجية وغير الإستراتيجية المنصوبة والاحتياطية. |
Demander aux États dotés d'armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures afin de réduire leurs arsenaux stratégiques et non stratégiques et de ne pas mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de réduire le rôle des armes de ce genre dans leurs politiques de sécurité; | UN | 3 - دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى للحد من ترسانات أسلحتها النووية غير الاستراتيجية والاستراتيجية وعدم استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لتعهدها بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية. |