"stress traumatique" - Translation from French to Arabic

    • الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
        
    • الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة
        
    • حالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
        
    • للإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة
        
    • في حالات الإجهاد الناتج
        
    • الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة
        
    • بمعالجة الإجهاد
        
    • والحوادث الحرجة
        
    • بالإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
        
    • معالجة الإجهاد
        
    • الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة
        
    • الحوادث الخطيرة ومعالجته
        
    • التوتر الناجم عن الصدمات النفسية
        
    Conseillers ont été certifiés en matière de gestion du stress traumatique. UN استشاريا حصلوا على شهادات اعتماد في مجال معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Objectif de l'Organisation : Apporter des connaissances et des compétences en matière de sûreté et de sécurité à tous les acteurs concernés dans le système des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: توفير المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لجميع الجهات الفاعلة المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة وتقليل أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    ii) Augmentation du nombre de conseillers de l'ONU ou d'organismes partenaires ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence UN ' 2` زيادة عدد مستشاري الأمم المتحدة والمستشارين الشركاء المدربين على معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ
    En outre, le Département a continué de renforcer la capacité de gestion du stress traumatique des Nations Unies au niveau des pays. UN كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري.
    :: Formation et certification de 10 conseillers en poste dans des opérations de maintien de la paix dans le domaine des techniques de prévention et de gestion du stress traumatique; organisation de 3 ateliers d'entraide à l'intention de 30 fonctionnaires dans 3 missions de maintien de la paix UN :: تدريب واعتماد 10 مستشارين مختصين في منع والتخفيف من حالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في عمليات حفظ السلام؛ وتنظيم 3 حلقات عمل للمساعدين من الأقران لفائدة 30 موظفاً في 3 بعثات لحفظ السلام
    :: Déploiement rapide de responsables du soutien antistress pour assurer des services de gestion du stress traumatique dans les missions de maintien de la paix, et services d'évaluation des besoins et d'appui concernant le bien-être psychologique dans 9 missions de maintien de la paix UN :: النشر السريع لمرشدين نفسيين متخصصين في مواجهة الإجهاد بغية التصدي للإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام، وتقييم الاحتياجات من الخدمات التقنية المتعلقة بالسلامة النفسية وتوفير هذه الخدمات في 9 بعثات لحفظ السلام
    Le Chef du Service de l'appui aux bureaux extérieurs encadre et contrôle directement les activités de la Section de la formation et de la normalisation et du Groupe de gestion du stress traumatique. UN ويتولى رئيس دائرة الدعم الميداني إدارة أعمال قسم التدريب والتوحيد وقسم معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة والإشراف على تلك الأعمال مباشرة.
    Le soutien apporté par le Groupe de gestion du stress traumatique a permis de recruter et déployer 20 conseillers locaux sur la base d'une participation aux coûts. UN أما الدعم المقدَّم من جانب وحدة إدارة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة فقد أفضى إلى تشغيل وتوزيع 20 من المستشارين المحليين على أساس تقاسم التكاليف.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Tableau 35.23 Objectif de l'organisation : Améliorer les connaissances et les compétences en matière de sûreté et de sécurité des différents groupes bénéficiant du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    Appui aux bureaux extérieurs Objectif de l'Organisation : Apporter des connaissances et des compétences en matière de sûreté et de sécurité à tous les acteurs concernés au sein du système des Nations Unies et réduire ou prévenir le stress traumatique UN هدف المنظمة: توفير المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وتقليل/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    B. Gestion du stress traumatique La gestion du stress traumatique reste un élément central de la réponse aux problèmes de sécurité dans l'Organisation. UN 29 - لا تزال معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة عنصرا مركزيا في الاستجابة الأمنية للمنظمة.
    Le Groupe a renforcé la collaboration avec des intervenants clefs des Nations Unies et mis sur pied des systèmes durables pour accroître la disponibilité et la qualité des services de gestion du stress traumatique. UN وقد عززت الوحدة التعاون مع أطراف رئيسيين من أصحاب المصلحة في الأمم المتحدة واستحدثت نظما مستدامة لزيادة توافر خدمات معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة وتحسين نوعيتها.
    Quelque 28 conseillers de 17 pays ont suivi une formation intensive de gestion du stress traumatique, l'an dernier, et le Département a facilité la formation et des ateliers pour 4 073 membres du personnel. UN وتلقى نحو 28 مرشدا من 17 بلدا تدريبا مكثفا على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة في العام الماضي. ويسرت الإدارة تدريب 073 4 موظفا وتنظيم حلقات تدريبية من أجلهم.
    Formation et certification de 10 conseillers en poste dans des opérations de maintien de la paix dans le domaine des techniques de prévention et de gestion du stress traumatique; organisation de 3 ateliers d'entraide à l'intention de 30 fonctionnaires dans 3 missions de maintien de la paix UN تدريب واعتماد 10 مستشارين مختصين في منع والتخفيف من حالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في عمليات حفظ السلام؛ وتنظيم 3 حلقات عمل للمساعدين من الأقران لفائدة 30 موظفاً في 3 بعثات لحفظ السلام
    Il s'est agi notamment de maintenir 23 cellules d'intervention contre le stress traumatique aux lieux d'affectation hors Siège et de fournir des services de soutien psychologique ainsi qu'une formation du personnel à la gestion du stress. UN وشملت هذه الجهود استبقاء 23 خلية من خلايا التدخل في حالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في مواقع ميدانية، تتولى إسداء المشورة النفسية للموظفين فضلا عن تدريبهم على إدارة حالات الإجهاد.
    Déploiement rapide de responsables du soutien antistress pour apporter un appui urgent en matière de gestion du stress traumatique dans les missions de maintien de la paix, et prestation de services d'évaluation des besoins et de services techniques en matière de bien-être psychologique dans 9 missions de maintien de la paix Séminaires/conférences/ ateliers UN النشر السريع لمرشدين نفسيين متخصصين في مواجهة الإجهاد بغية التصدي للإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام، وتقييم الاحتياجات من الخدمات التقنية المتعلقة بالسلامة النفسية وتوفير هذه الخدمات في 9 بعثات لحفظ السلام
    ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence, au moyen du nouveau programme de formation UN ' 2` زيادة عدد المستشارين المدربين، باستخدام مجموعة تدريب جديدة، على مكافحة الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة تحت ضغط الطوارئ
    Réalisation d'évaluations des besoins en matière de gestion et de prévention du stress traumatique UN إجراء تقييمات للاحتياجات المتعلقة بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والوقاية منه
    Un poste P-3 de médecin est demandé au chapitre 17 (Développement économique et social en Afrique) pour un fonctionnaire qui ferait office d'agent de liaison pour le Service médical des Nations Unies et assurerait la prestation de services pour tous les aspects médicaux de la préparation aux pandémies, y compris les secours aux victimes et les interventions en cas de stress traumatique. UN 25 - وتُطلب وظيفة طبيب (ف-3) في إطار الباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، ليعمل منسقا لمركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية وليوفر الخدمات المتعلقة بكل العناصر الطبية في التأهب للوباء، بما في ذلك الاستجابات للإصابات والحوادث الحرجة.
    En septembre, le Groupe de travail a fait siens les procédures normalisées des Nations Unies sur le stress traumatique et le cadre stratégique du Groupe de gestion du stress traumatique et élaboré des directives en vue de traiter les aspects psychosociaux de la pandémie de grippe annoncée. UN وأقر الفريق العامل في أيلول/سبتمبر إجراءات التشغيل الموحدة للأمم المتحدة المتصلة بالإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة وإطار العمل الاستراتيجي للوحدة، ووضع مبادئ توجيهية للتعامل مع الجوانب النفسانية الاجتماعية لوباء الأنفلونزا المتوقع.
    ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence UN ' 2` زيادة في عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ
    Groupe de gestion du stress traumatique 64−66 32 UN وحدة السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة
    :: Formation et certification en prévention et gestion du stress traumatique de 10 conseillers dans des opérations de maintien de la paix, et organisation d'ateliers sur les groupes d'entraide et de stages sur la gestion du stress à l'intention de 30 conseillers dans 2 opérations UN :: التدريب والاعتماد في مجال الوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته لفائدة 10 مستشارين في عمليات حفظ السلام وتنظيم حلقات عمل بشأن مساعدة النظراء ودورات تدريبية على معالجة الإجهاد لفائدة 30 مستشارا في بعثتين لحفظ السلام
    Le but de l'International Working Group on Trauma est de promouvoir une collaboration de l'ISTSS avec la Division des politiques sociales et du développement social, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et d'autres organismes qui traitent de questions relatives au stress traumatique. UN إن هدف الفريق العامل الدولي المعني بالصدمات النفسية هو تشجيع إقامة تعاون بين الجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بالتوتر الناجم عن الصدمات النفسية وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيرهما من الهيئات التي تعالج مسائل التوتر الناجم عن الصدمات النفسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more