Et je sais que cela est faux à le faire par téléphone au milieu d'une journée vraiment, vraiment stressant. | Open Subtitles | و أعلم بأن هذا خطأ أن أقوم بهذا من خلال الهاتف في منتصف يومٍ مرهق حقاً |
J'allais me concentrer sur l'arrêt de la clope, mais il se trouve qu'arrêter de fumer est stressant. | Open Subtitles | كنت سأركز على ترك التدخين لكنه اتضح بان ترك التدخين مرهق |
Cela doit être très stressant, d'être mariée à un policier. | Open Subtitles | من المؤكد انه يكون مجهد جدا التزوج من ظابط شرطة |
Parfois quand tout devient stressant, c'est bien de faire une pause, quitter ton monde. | Open Subtitles | حسنا، عندما تصبح الأمور مجهدة بعض الأوقات.. فمن الجيد اخذ استراحة |
C'est juste... c'était très stressant. | Open Subtitles | ..إنه فقط ..لقد كنت أمر بحالة كبيرة من الإجهاد |
Comment vous détendez-vous, avec un travail si stressant ? | Open Subtitles | كيف ترتاح؟ وأنت تقوم بعمل مُجهد كهذا؟ |
Préparer un mariage est stressant, on est passés par là. | Open Subtitles | عزيزتي, أعلم بأن مسألة الزواج توتر الأعصاب ولكننا نعلم |
C'est super stressant. - T'es sûre que ça va ? | Open Subtitles | نعم , وذلك مرهق جداً هل أنتِ مُتأكّدة أن كل شيء بخير ؟ |
C'est stressant, de travailler au musée ? | Open Subtitles | كيف يمكن العمل في المتحف يكون مرهق جدًا؟ |
Ca on ne le sait pas. Son travail est très stressant et il le prend très à coeur. | Open Subtitles | لسنا متأكدين من ذلك ، عمله مرهق جداً وهو مخلص له جداً |
Cette fois, je veux que tu penses à quelque chose... de stressant. | Open Subtitles | هذه المرة، أريدك .. أن تفكر في شيء مجهد |
Je sais que c'est stressant. | Open Subtitles | أنا أعلم إنّ الوضع مجهد للغاية |
Ce grand mariage est important pour lui, et rencontrer sa famille est suffisamment stressant. | Open Subtitles | هذا الزفاف الضخم مهم بالنسبة له ومقابلة عائلته مجهدة كفاية |
J'imagine que dans le monde réel, c'est stressant. | Open Subtitles | أعتقد أنه في العالم الحقيقي تعد تلك الأمور مجهدة |
C'est un symptôme associé à une épilepsie du lobe temporal et qui peut-être déclenché par un événement très stressant. | Open Subtitles | إنه عرض متلازم مع الفص الدعي الصرعي و يمكن أن يثار بسبب أحداث الحياة الشديدة الإجهاد |
- Ça a dû être stressant. | Open Subtitles | إذا لابد وأنك مُجهد كثيرا |
Rien que le mot "recrutement", c'est stressant. | Open Subtitles | فحفلات التعارف تلك توتر الأعصاب ، بل إنها موترة حتى للمتمرسين فيها |
Je sais que ton travail est très stressant, et je veux seulement t'aider à réduire ce stress. | Open Subtitles | أعلم بأنك عملك يكون مجهداً جداً لذا أريد أن أساعد لأخفف الإجهاد |
Ou il voulait juste garder son boulot stressant séparé de sa maison stressante. | Open Subtitles | او انه فقط كان يريد ان يبقي على ضغوط العمل منفصله عن ضغوط المنزل |
Avoir ce qu'on désire, ça peut être stressant. | Open Subtitles | كما تعلم ، الحصول على ما تريد يمكن أن يكون موتراً |
C'est un peu trop stressant, la première année. | Open Subtitles | الأمر مُرهق جداً هذا العام الأوّل. بدون هدايا. |
Ça doit être le jour le plus stressant de votre vie, et je ne vous ai pas vu allumer une cigarette. | Open Subtitles | اتعرفين بالنسبة لأكثر يوم توترا في حياتك لم أراك تشعلين سيجارة واحدة |
Pour un névrosé comme moi, Je n'imagine même pas concept plus stressant. | Open Subtitles | لشخص مصاب بالعصاب مثلي ، لا أستطيع تصور فكره مرهقه |
Je vais bientôt avoir mon troisième enfant, et ça devient encore plus stressant à chaque instant. | Open Subtitles | .انا على وشك انجاب طفلى الثالث وانا ازداد إجهاداً طوال الوقت يارجل |
Un travail aussi stressant ne peut pas être bon pour vous dans un climat comme celui-ci. | Open Subtitles | وعمل مضن كعملك لا يمكن أن يكون مناسباً في وضعك الآن. |
Jane qui était un incroyablement jour stressant pour tout le monde. | Open Subtitles | كان هذا يوماً مُجهداً بشكل لا يُصدق بالنسبة للجميع |