"structurel dans les pays développés" - Translation from French to Arabic

    • الهيكلي في البلدان المتقدمة
        
    • الهيكلي لدى البلدان المتقدمة
        
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Cela se traduirait par une amélioration de l'accès aux marchés des exportations des pays en développement et par le renforcement de la compétitivité de leurs industries, et faciliterait l'ajustement structurel dans les pays développés. UN ومن شأن ذلك أن يحسن فرص وصول صادرات البلدان النامية إلى اﻷسواق، وأن يعزز قدرة صناعاتها المحلية على المنافسة، وييسر التكيف الهيكلي لدى البلدان المتقدمة.
    Point 2 Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN البند ٢ السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    2 Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN ٢ السياسات التجارية والتكيف الهكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Point 2 Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN البند ٢ السياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    A la deuxième partie de sa quarante et unième session, il passera à l'ajustement structurel, en examinant les faits nouveaux qui concernent les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN وسيوجه المجلس انتباهه في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين الى التكييف الهيكلي بالنظر في التطورات المتعلقة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    2. Politiques commerciales, ajustement structurel et réforme économique : faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences. UN ٢ - السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة النمو واﻵثار المترتبة عليها
    TD/B/41(2)/8 Faits nouveaux concernant les politiques d'ajustement structurel dans les pays développés, et leurs incidences UN TD/B/41(2)/8 التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    Un élargissement effectif de l'accès aux marchés des produits et des services des pays en développement et des pays en transition aura à son tour pour effet d'accroître la capacité d'importation de ces pays et sera profitable aux exportations et à l'ajustement structurel dans les pays développés; UN وإن التحسين الفعال ﻹمكانية الوصول إلى اﻷسواق أمام منتجات وخدمات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سيؤدي، بدوره، إلى زيادة قدرتها على الاستيراد وإلى إفادة الصادرات والتكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة.
    1. Conformément à l'Engagement de Carthagène1, en particulier aux paragraphes 63 1) et 66, le Conseil du commerce et du développement a examiné l'évolution des politiques d'ajustement structurel dans les pays développés et leurs incidences, en s'appuyant sur la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED et sur les contributions enrichissantes d'experts. UN ١ - عملا بالتزام كرتاخينا)١(، وخاصة الفقرتان ٣٦)١( و٦٦، أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضا للتطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة النمو واﻵثار المترتبة عليها. وكان مما أثرى مناقشاتها الوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد واسهامات الخبراء المحَفﱢزة.
    1. Conformément à l'Engagement de Carthagène, en particulier aux paragraphes 63 1) et 66, le Conseil du commerce et du développement a examiné l'évolution des politiques d'ajustement structurel dans les pays développés et leurs incidences, en s'appuyant sur la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED et sur les contributions enrichissantes d'experts. UN ١- عملا بالتزام كرتاخينا، وخاصة الفقرتان ٣٦)١( و٦٦، أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضا للتطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها. وكان مما أثرى مناقشاتها الوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد واسهامات الخبراء المحَفﱢزة.
    Cela se traduirait par une amélioration de l'accès aux marchés des exportations des pays en développement et par le renforcement de la compétitivité de leurs industries, et faciliterait l'ajustement structurel dans les pays développés. UN ومن شأن ذلك أن يحسن فرص وصول صادرات البلدان النامية إلى اﻷسواق، وأن يعزز قدرة صناعاتها المحلية على المنافسة، وييسر التكيف الهيكلي لدى البلدان المتقدمة.
    Cela se traduirait par une amélioration de l'accès aux marchés des exportations des pays en développement et par le renforcement de la compétitivité de leurs industries, et faciliterait l'ajustement structurel dans les pays développés. UN ومن شأن ذلك أن يحسن فرص وصول صادرات البلدان النامية إلى اﻷسواق، وأن يعزز قدرة صناعاتها المحلية على المنافسة، وييسر التكيف الهيكلي لدى البلدان المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more