"structures politiques et administratives" - Translation from French to Arabic

    • الهياكل السياسية والإدارية
        
    • الهياكل السياسية والادارية
        
    Au cours de la période actuelle, le Réseau s'efforcera notamment de promouvoir le système des quotas dans toutes les structures politiques et administratives ouvertes aux deux sexes. UN وخلال الفترة الحالية، ستسعى الشبكة إلى تحقيق أمور شتى من بينها تعزيز تنفيذ نظام للحصص في مشاركة الجنسين في جميع الهياكل السياسية والإدارية.
    :: Les structures politiques et administratives sont fragiles et sont principalement orientées vers les hommes; UN الهياكل السياسية والإدارية هـشــة وموجهة نحو الرجل في الغالب.
    C. structures politiques et administratives en place dans la bande de Gaza et en Cisjordanie UN جيم - الهياكل السياسية والإدارية ذات الصلة في قطاع غزة والضفة الغربية
    Les divisions ethniques qui caractérisent les structures politiques et administratives et l'échec des processus politiques ont engendré de profondes frustrations et suscité la méfiance visàvis du pouvoir. UN وأفضى تقسيم الهياكل السياسية والإدارية على أساس إثني وإخفاق العمليات السياسية إلى شعور عميق بالإحباط وانعدام الثقة في مؤسسات الحكم.
    60. Le cadre institutionnel se ramène à la reconstitution telles quelles des structures politiques et administratives du Rwanda dans les camps. UN ٦٠- والاطار المؤسسي هو عبارة عن اعادة بناء الهياكل السياسية والادارية لرواندا، كما كانت تماما، داخل المخيمات.
    C. structures politiques et administratives en place dans la bande de Gaza et en Cisjordanie 210 - 215 54 UN جيم - الهياكل السياسية والإدارية ذات الصلة في قطاع غزة والضفة الغربية 210-215 75
    D. structures politiques et administratives en Israël 216 - 222 56 UN دال - الهياكل السياسية والإدارية ذات الصلة في إسرائيل 216-222 78
    D. structures politiques et administratives en Israël UN دال - الهياكل السياسية والإدارية ذات الصلة في إسرائيل
    Au cours de l'exercice 2009/10, la Mission a modifié son concept des opérations en substituant à son approche à l'échelle du secteur une approche à l'échelle de l'État, afin d'aligner ses éléments essentiels sur les structures politiques et administratives du Soudan. UN وقد غيرت البعثة مفهوم عملياتها من نهج قائم على مستوى القطاعات إلى نهج قائم على مستوى الولايات في الفترة 2009/2010، وذلك من أجل اتساق عنصرها الفني مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان.
    Le concept sectoriel, qui avait pour but de contrôler les arrangements de sécurité visés dans l'Accord de paix global et de vérifier qu'ils étaient respectés, n'était pas adapté aux structures politiques et administratives en place au Soudan, et la Mission a donc réaménagé sa composante opérationnelle de manière à tenir compte de celles-ci. UN ومع أن مفهوم المستوى القطاعي وُضع لرصد الترتيبات الأمنية لاتفاق السلام الشامل والتحقق منها، فإنه لم يتوافق مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان. ولذلك، قامت البعثة بإعادة ضبط عنصرها الفني للتكيف مع الهيكل السياسي والإداري.
    Même lorsque les femmes ont indiqué qu'elles souhaitaient se présenter à des élections et ont suffisamment de confiance en elles pour le faire, leurs efforts sont annihilés par les structures politiques et administratives dominées par des hommes. UN 89 - ومن الملاحظ، حتى في حالة توفر استعداد وثقة في النفس لدى النساء، فيما يتصل بتقدمهن إلى المناصب العامة، فإن تلك الجهود النسائية تذهب أدراج الرياح في مواجهة الهياكل السياسية والإدارية الخاضعة لسيطرة الرجال.
    Par exemple, en ce qui concerne la MINUS, la modification de la stratégie opérationnelle de la Mission, laquelle opère désormais non plus à l'échelle des secteurs mais à celle des États afin d'aligner sa composante organique sur les structures politiques et administratives au Soudan, constituait l'une des principales caractéristiques du projet de budget pour l'exercice 2009/10. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان على سبيل المثال، كانت إحدى السمات البارزة للميزانية المقترحة للفترة المالية 2009/2010 هي تغيير الاستراتيجية التشغيلية للبعثة من مفهوم قائم على مستوى القطاعات إلى مفهوم قائم على مستوى الولايات، وذلك سعيا إلى مواءمة عنصرها الفني مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان.
    60. Le cadre institutionnel se ramène à la reconstitution telle quelle des structures politiques et administratives du Rwanda dans les camps. UN ٦٠ - والاطار المؤسسي هو عبارة عن اعادة بناء الهياكل السياسية والادارية لرواندا، كما كانت تماما، داخل المخيمات.
    Le cadre institutionnel se ramène à la reconstitution telles quelles des structures politiques et administratives du Rwanda dans les camps. UN ٦٠- والاطار المؤسسي هو عبارة عن اعادة بناء الهياكل السياسية والادارية لرواندا، كما كانت تماما، داخل المخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more