"stups" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة
        
    • مُكافحة
        
    • بمُكافحة
        
    • مُخدّرات
        
    • وحدة المخدرات
        
    • مكافحةِ المخدرات
        
    • إي أي
        
    • شرطة المخدرات
        
    • مُخدرات
        
    En plus, un agent des Stups qui s'occupe des pharmacies ? Open Subtitles بالإضافة إلى أن وكيل مكافحة المخدرات الذي يتحققمن الصيدليات
    Les Stups passent par nous pour coincer Bishop donc pour les appels professionnels, utilisez-les, et soyez prudents, l'emballage est coupant. Open Subtitles إن مكافحة المخدرات تحاول الايقاع ببيشوب من خلالنا ولهذا فلأي مكالمات خاصة بالعمل استعملوا هذه، واحذروا
    La DEA et les Stups de la police montée ont saisi un échange frontalier hier. Open Subtitles حسناً أدارة مكافحة المخدرات ومركز المكافحة هنا أوقفوا تبادل على الحدود أمس.
    J'ai parlé aux Stups et un de leurs indics a dit Open Subtitles تحدثت إلى قسم مُكافحة المُخدرات ، وأحد عُملائهم أخبرني
    On a un détective de la brigade des Stups de Chicago. Open Subtitles لدينا محقق من شعبة مكافحة المخدرات لدائرة شرطة شيكاغو
    Échapper aux Stups m'a occupé l'esprit. Open Subtitles لقد كان الهرب من دائرة مكافحة المخدرات إلهاءً جيداً
    Trouver les preuves détenues par les Stups et comment les réfuter. Open Subtitles علينا معرفة الدليل الذي تملكه دائرة مكافحة المخدرات ونجد طريقة لدحضه
    Les Stups vous considèrent tous les deux dangereux. Ils tireront sans hésiter. Open Subtitles دائرة مكافحة المخدرات تعتبر كليكما خطراً ولن يترددوا بإطلاق النار عليكما
    Voilà ce que les Stups m'ont donné. Open Subtitles هذا ما أعطتني إياه دائرة مكافحة المخدرات
    Il t'a envoyé un texto pour t'avertir à propos des Stups, non ? Open Subtitles ارسل لك رسالة لينبهك بشأن دائرة مكافحة المخدرات ، صحيح ؟
    Je ne peux pas. Je les ai donnés aux Stups. Open Subtitles لا أستطيع لقد سلمتها لدائرة مكافحة المخدرات
    On le fait ensemble ou je le laisse aux Stups. Open Subtitles إمّا أن نفعل ذلك سويّة , و إلاّ سآخذ هذه القضية لقسم مكافحة المخدّرات
    Une unité d'intervention des Stups finit de boucler toute l'opération. Open Subtitles هناك فرقة مهام تابعة لوحدة مكافحة المخدرات تقوم بإغلاق عمليته بشكل تام
    J'ai été promu aux Stups. Ils cherchent des gars à infiltrer. Open Subtitles لقد ترقيت في مكافحة المخدرات سنكون مختفيين في مهمة سرية
    Et puis les Stups pensaient que j'échouerais. Open Subtitles وفي إدارة مكافحة المخدرات افترضوا أنني سأفشل.
    Je plaisantais pas en disant que les Stups m'avaient lâchée. Open Subtitles لم أكن أمزح حين قلت إن إدارة مكافحة المخدرات تخلت عني.
    Elle est des Stups, une autre équipe. Open Subtitles إنها من إدارة مكافحة المخدرات. وهو فريق مختلف.
    Trois mois avant le massacre, elles avaient été récupérées par les Stups de New York. Open Subtitles ، قبل ثلاثة أشهر من المجزرة تمت إستعادتهم في غارة شنتها وكالة مُكافحة المُخدرات
    Le cartel va acheter ces missiles auprès des Stups. Open Subtitles سوف تشتري المُمنظمة تلك الصواريخ من وكالة مُكافحة المُخدرات
    Ok, je t'ai soupçonnée de pas mal de choses mais jamais de flic aux Stups. Open Subtitles أجل، لقد صنّفتُك ككثير من الأشياء، لكن ليس شُرطياً بمُكافحة المُخدّرات.
    L'immeuble a été saisi par la brigade des Stups il y a une semaine. Open Subtitles تمّ مُصادرة هذا المبنى من قبل شُرطة (نيويورك) قبل أسبوع في عمليّة قبض على تجّار مُخدّرات.
    Si vous ne vous souvenez pas de ça, vous pouvez retourner chez les Stups. Open Subtitles إن لم تستطيعا تذكر هذا ، بوسعِكِ العودة إلى وحدة المخدرات
    On a les Stups, l'immigration. Open Subtitles فهنالكـَ وحدةُ مكافحةِ المخدرات بالإضافة إلى وحدةالهوياتُ الوطنيةُ والهجرة
    On a 72 heures avant que le FBI et les Stups nous tombent dessus. Open Subtitles امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي بالدخول الى هنا وقتلنا و سنكون نحن الأشرار حينها
    Au moins, jusqu'à ce que les Stups dégagent d'ici. Open Subtitles على الأقل ، حتى ترحل شرطة المخدرات من بعض هذه الزوايا
    Ils croient que je suis des Stups. Open Subtitles انظُر، إنهُم يَظُنونَ أني ضابِط مُخدرات مُتَخَفي يا رجُل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more