"suède au caire" - Translation from French to Arabic

    • السويدية في القاهرة
        
    Le procès serait suivi par l'ambassade de Suède au Caire et M. A. devrait pouvoir recevoir régulièrement des visites, même après avoir été condamné. UN وستقوم السفارة السويدية في القاهرة برصد المحاكمة وينبغي أن تكون هناك إمكانية لزيارة السيد أ. على نحو منتظم، حتى بعد إدانته.
    Surveillance continue assurée par l'ambassade de Suède au Caire UN مواصلة السفارة السويدية في القاهرة لعملية الرصد
    Le procès serait suivi par l'ambassade de Suède au Caire et il fallait qu'il soit possible de voir le requérant, même une fois condamné. UN وأوضح أن السفارة السويدية في القاهرة سوف تتابع عملية المحاكمة، وأنه ينبغي أن تتاح لها إمكانية زيارة صاحب الشكوى، حتى بعد إدانته.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة، التي أشارت فيها إلى أمور منها سن قانون جديد للأجانب وقيام موظفي السفارة السويدية في القاهرة برصد حالة صاحب الشكوى باستمرار.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة، التي أشارت فيها إلى أمور منها سن قانون جديد للأجانب وقيام موظفي السفارة السويدية في القاهرة برصد حالة صاحب الشكوى باستمرار.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité rappelle les observations de l'État partie concernant le suivi, dans lesquelles ce dernier a mentionné, entre autres, l'adoption d'une nouvelle loi sur les étrangers et le suivi continu de la situation du requérant par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité rappelle les observations de l'État partie concernant le suivi, dans lesquelles ce dernier a mentionné, entre autres, l'adoption d'une nouvelle loi sur les étrangers et le suivi continu de la situation du requérant par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité se souviendra de la réponse adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres mesures la promulgation d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة، التي أشارت فيها إلى أمور منها سن قانون جديد بشأن الأجانب وقيام موظفين من السفارة السويدية في القاهرة برصد حالة صاحب الشكوى باستمرار.
    Le 13 mai 2011, l'État partie a informé le Comité que l'ambassade de Suède au Caire continuait de rendre visite à M. Agiza pour surveiller sa situation en prison. UN في 13 أيار/مايو 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن السفارة السويدية في القاهرة ما زالت تقوم بزيارات إلى السيد عجيزة لرصد حالته في السجن.
    Il fait observer que les membres du personnel de l'ambassade de Suède au Caire ont continué de suivre la situation du requérant, lui rendant visite à la prison de Tora les 3 octobre et 21 novembre 2004, le 17 janvier 2005 et le 2 mars 2005. UN ولاحظت أن السفارة السويدية في القاهرة واصلت رصد حالة صاحب الشكوى إذ أجرت لـه زيارات أخرى في سجن طُره في 3 تشرين الأول/أكتوبر و21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و17 كانون الثاني/يناير و2 آذار/مارس 2005.
    Le 16 décembre 2008, l'État partie a informé le Comité que des membres de l'ambassade de Suède au Caire continuaient de rendre régulièrement visite au requérant en prison, la cinquante-troisième visite ayant eu lieu en novembre 2008. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Le 16 décembre 2008, l'État partie a informé le Comité que des membres de l'ambassade de Suède au Caire continuaient de rendre régulièrement visite au requérant en prison, la cinquante-troisième visite ayant eu lieu en novembre 2008. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Le 16 décembre 2008, l'État partie a informé le Comité que des membres de l'ambassade de Suède au Caire continuaient de rendre régulièrement visite au requérant dans sa prison, la cinquante-troisième visite ayant eu lieu en novembre 2008. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Le 16 décembre 2008, l'État partie a informé le Comité que des membres de l'ambassade de Suède au Caire continuaient de rendre régulièrement visite au requérant dans sa prison, la cinquante-troisième visite ayant eu lieu en novembre 2008. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Le 16 décembre 2008, l'État partie a fait savoir que des membres de l'ambassade de Suède au Caire continuaient de rendre régulièrement visite au requérant en prison, la cinquante-troisième visite ayant eu lieu en novembre 2008. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Depuis que le Gouvernement a informé le Comité des visites effectuées par l'ambassade de Suède au Caire en vue de surveiller la situation du requérant (observations du 11 mars 2005), il y a eu trois autres visites, au cours desquelles le requérant a notamment indiqué qu'il continuait d'être traité correctement en prison et que rien n'avait changé à ce propos. UN منذ آخر مرة قدمت فيها الحكومة إلى اللجنة معلومات عن الزيارات التي نظمتها السفارة السويدية في القاهرة لرصد حالة صاحب الشكوى (الملاحظات المؤرخة 11 آذار/مارس 2005)، أُجريت ثلاث زيارات إضافية ذكر أثناءها صاحب الشكوى جملة أمور منها استمرار تلقيه معاملةً جيدة في السجن وعدم حدوث تغييراتٍ في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more