"substances appauvrissant la couche d'" - Translation from French to Arabic

    • المواد المستنفدة للأوزون
        
    • المادة المستنفدة للأوزون
        
    • المواد المستنفِدة للأوزون
        
    • للمواد المستنفدة للأوزون
        
    • مادة مستنفدة للأوزون
        
    • مواد مستنفدة للأوزون
        
    • المواد المستنفذة للأوزون
        
    21 Parties ont indiqué avoir détruit environ 11 000 tonnes métriques de substances appauvrissant la couche d'ozone en 2012 UN أبلغ 21 طرفاً عن تدمير حوالي 000 11 طن متري من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2012
    21 Parties ont indiqué avoir détruit environ 11 000 tonnes métriques de substances appauvrissant la couche d'ozone en 2012 UN أبلغ 21 طرفاً عن تدمير حوالي 000 11 طن متري من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2012
    La consommation mondiale de substances appauvrissant la couche d'ozone avait diminué de 85 %. UN وقد انخفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون على نطاق العالم بنسبة 85 في المائة.
    Des substances appauvrissant la couche d'ozone sont obtenues de manière continue comme sous-produits. UN ولا تزال العملية التي يتم بها تخليق المادة المستنفدة للأوزون كمنتج ثانوي مستمرة.
    Les stagiaires seraient informés des bonnes pratiques en matière de réfrigération, d'utilisation et d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN وسوف تُدَرَّس للمتدرِّبين الممارسات الجيدة في التبريد واستخدامات المواد المستنفِدة للأوزون وإزالتها.
    Consommation de toutes substances appauvrissant la couche d'ozone, en tonnes métriques de potentiel de destruction de l'ozone UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Consommation de toutes substances appauvrissant la couche d'ozone, en tonnes métriques de potentiel de destruction de l'ozone UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Réduction des substances appauvrissant la couche d'ozone et des émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN :: خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وثاني أكسيد الكربون.
    Entreprises qui ont adopté des technologies n'ayant pas recours aux substances appauvrissant la couche d'ozone. UN :: المنشآت اعتمدت تكنولوجيات لا تؤدي إلى انبعاث المواد المستنفدة للأوزون.
    Respect des objectifs fixés en matière de réduction de la production et de la consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone. UN :: الامتثال للأهداف المقررة لخفض إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Maintien d'une consommation zéro de substances appauvrissant la couche d'ozone éliminées en 2010. UN :: الحفاظ على عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010.
    Réduction des substances appauvrissant la couche d'ozone et des émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN :: خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وثاني أكسيد الكربون.
    Entreprises qui ont adopté des technologies n'ayant pas recours aux substances appauvrissant la couche d'ozone. UN :: المنشآت اعتمدت تكنولوجيات لا تؤدي إلى انبعاث المواد المستنفدة للأوزون.
    Respect des objectifs fixés en matière de réduction de la production et de la consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone. UN :: الامتثال للأهداف المقررة لخفض إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Maintien d'une consommation zéro de substances appauvrissant la couche d'ozone éliminées en 2010. UN :: مواصلة عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010.
    Des substances appauvrissant la couche d'ozone sont obtenues de manière continue comme sous-produits. UN ولا تزال العملية التي يتم بها تخليق المادة المستنفدة للأوزون كمنتج ثانوي مستمرة.
    L'Equateur a soumis ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008, faisant état d'une consommation de 51,0 tonnes PDO de bromure de méthyle. UN 60 - قدمت إكوادور بياناتها عن المادة المستنفدة للأوزون لعام 2008، فأفادت باستهلاك 51.0 طناًّ من بروميد الميثيل.
    La Partie a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 qui font état d'une consommation de 88,0 tonnes PDO de tétrachlorure de carbone. UN وقدم الطرف بياناته عن المادة المستنفدة للأوزون في عام 2008، وأفاد عن استهلاك 88 طناً من رباعي كلوريد الكربون محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    Notant que le Bangladesh a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, conformément à l'article 7 du Protocole, UN وإذ تحيط علماً بأن بنغلاديش قدّمت بيانها بشأن المواد المستنفِدة للأوزون لسنة 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول،
    Les pays insulaires du Pacifique figurent parmi les plus petits consommateurs de substances appauvrissant la couche d'ozone dans le monde. UN وبأن البلدان الجزرية المطلة على المحيط الهادئ هي من بين أصغر البلدان المستهلكة للمواد المستنفدة للأوزون في العالم.
    < < Durant l'année de compte rendu, votre pays a-t-il détruit des substances appauvrissant la couche d'ozone? > > UN " هل أباد بلدك أي مادة مستنفدة للأوزون خلال السنة المبلغ عنها؟ "
    Ce code de transport ne s'applique pas nécessairement à l'élimination des mousses isolantes rigides contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN لا تنطبق مدونة قواعد النقل هذه بالضرورة على التخلص من رغاوي العزل الجاسئة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    4. De demander au Secrétariat, conformément à la décision XIII/5, de mettre à jour la liste des nouvelles substances appauvrissant la couche d'ozone indiquées par les Parties afin de faire écho aux informations communiquées par les Parties conformément au paragraphe précédent; UN 4 - يطلب إلى الأمانة، عملاً بالمقرر 13/5، أن تستوفي بمعلومات حديثة قائمة المواد المستنفذة للأوزون التي تبلّغ عنها الأطراف وذلك من أجل تجسيد ما سوف تبلغ عنه الأطراف من معلومات عملاً بالفقرة السابقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more