Evaluation des rejets actuels et prévus de substances chimiques inscrites à l'Annexe C | UN | تقييم الإطلاقات الحالية والمتوقعة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم |
Elles s'appliquent aux rejets de toutes les substances chimiques inscrites à l'Annexe C de la Convention. | UN | وهي قابلة للتطبيق على كافة إطلاقات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية. |
Sur les 15 Parties en question, 10 ont indiqué qu'elles ne produisaient ni n'exportaient de substances chimiques inscrites à l'Annexe III. En outre, certains pays appliquent d'autres politiques et mesures tendant à empêcher l'exportation des substances chimiques inscrites à l'Annexe III. | UN | وذكرت 10 أطراف منها أنها لم تنتج أو تصدر مواد كيميائية واردة في المرفق الثالث. وبالإضافة إلى ذلك، لدى بعض البلدان سياسات وتدابير أخرى لمنع صادرات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث. |
Renseignements concernant les substances chimiques inscrites à l'Annexe B de la Convention | UN | معلومات عن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق باء من الاتفاقية |
10. Au tableau 2 ci-dessous figurent des informations émanant des rapports des Parties reçus par le secrétariat concernant l'importation de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B de la Convention, y compris les noms des pays exportateurs et importateurs lorsqu'ils sont disponibles. | UN | 10 - ويتضمّن الجدول 2 أدناه معلومات من تقارير الأطراف الواردة إلى الأمانة بشأن ما تم توريده من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء بالاتفاقية، بما في ذلك أسماء البلدان المصدِّرة والمورِّدة كلّما كانت متاحة. |
Sur les 41 Parties ayant répondu, 11 ont fait savoir que des procédures avaient été mises en place pour le contrôle des exportations de substances chimiques inscrites à l'Annexe III dans les circonstances exceptionnelles où une Partie importatrice n'avait pas communiqué sa décision concernant l'importation. | UN | من بين جميع الردود المتلقاة البالغة 41 طرفاً، أبلغ 11 طرفاً بأن إجراءات وضعت للرقابة على صادرات المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في تلك الظروف الاستثنائية التي لم يبلغ فيها الطرف المستورد عن قرار بشأن الاستيراد. |
a) L'identification des stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'annexe B, ou en contenant, et | UN | (أ) تحديد المخزونات التي تتكون من أو تحتوي على مواد كيميائية مدرجة بالمرفق ألف أو المرفق باء؛ و |
Le procédé de combustion dans le four peut mener à la formation, puis au rejet, de substances chimiques inscrites à l'Annexe C de la Convention de Stockholm. | UN | يمكن أن تسفر عملية الاحتراق في القمين عن تكوين ثم إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم. |
III. Informations communiquées par les Parties concernant les exportations et importations de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B | UN | ثالثاً - المعلومات المقدمة من الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء |
Reconnaissent l'importance des travaux menés par le Comité d'étude des polluants organiques persistants sur le recensement et l'évaluation des solutions de remplacement des substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou B de la Convention. | UN | يقرون بأهمية عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن تحديد وتقييم بدائل المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية. |
L'article 5 de la Convention de Stockholm stipule que des mesures doivent être prises pour les substances chimiques inscrites à l'Annexe C pour réduire, voire éliminer, les rejets de la production non intentionnelle provenant de sources anthropiques. | UN | وتذكر المادة 5 من اتفاقية استكهولم أن تدابير ستتخذ بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم للحد من الإطلاق من الإنتاج غير المتعمد من مصادر اصطناعية، أو القضاء عليه. |
Mais l'article 5 de la Convention de Stockholm stipule clairement que les mesures concernant les substances chimiques inscrites à l'Annexe C sont prises pour réduire ou éliminer les rejets d'origine anthropique. | UN | بيد أنه يذكر بوضوح في المادة 5 من اتفاقية استكهولم أنه سيتم اتخاذ تدابير بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من أجل تقليل أو إلغاء الانبعاثات من الإنتاج غير العمدي من قبل مصادر اصطناعية. |
31. L'article 5 vise à réduire les rejets d'origine anthropique de chacune des substances chimiques inscrites à l'Annexe C dans le but de réduire leur volume au minimum, et si possible, de les éliminer à terme. | UN | 31 - تهدف المادة 5 إلى خفض الإطلاقات الصادرة عن مصادر من صنع الإنسان من كل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم بقصد استمرار خفضها إلى أدنى حد وحيثما أمكن، القضاء عليها نهائياً. |
Décision INC-6/4 : Evaluation des rejets actuels et prévus de substances chimiques inscrites à l'Annexe C | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/4: تقييم الاطلاقات الحالية والمتوقعة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم |
A. substances chimiques inscrites à l'Annexe A de la Convention | UN | ألف - المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف بالاتفاقية |
B. substances chimiques inscrites à l'Annexe B de la Convention | UN | باء - المواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء بالاتفاقية |
Ont conscience de l'importance des travaux de recensement et d'évaluation des solutions de remplacement aux substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou B de la Convention menés par le Comité d'étude des polluants organiques persistants. | UN | 5 - يقرون بأهمية العمل الذي تقوم به لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فيما يتصل بتحديد وتقييم بدائل المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء من الاتفاقية. |
Nombre de Parties ayant interdit ou pris des mesures juridiques ou administratives pour éliminer la production et l'utilisation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A | UN | عدد الأطراف التي حظرت و/أو اتخذت تدابير قانونية أو إدارية للقضاء على إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف |
Renseignements concernant les substances chimiques inscrites à l'Annexe B de la Convention | UN | معلومات عن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق باء من الاتفاقية |
Votre pays a-t-il, en application de l'alinéa 1 i) de l'article 3, interdit la production et l'utilisation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A de la Convention et/ou pris les mesures juridiques ou administratives qui s'imposent pour les éliminer? | UN | 5 - هل قام بلدكم بحظر إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية أو هل قام باتخاذ التدابير القانونية أو الإدارية الضرورية للقضاء على إنتاج أو استخدام تلك المواد؟ |
12. Il ressort de ce qui précède qu'un nombre relativement peu important de Parties ont à ce jour communiqué des informations sur les exportations et les importations de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B de la Convention outre le fait que ces Parties ont relativement fourni peu d'informations concernant la finalité de ces exportations et importations. | UN | 12 - ويتّضح مما سبق أنّ عدداً قليلاً نسبياً من الأطراف قدّم حتى الآن معلومات عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء بالاتفاقية، وأنّ المعلومات التي وفرها هذا العدد عن الغرض من هذه الصادرات والواردات معلومات ضئيلة نسبياً. |
Sept autres Parties ont expressément indiqué qu'elles ne disposaient d'aucune procédure pour le contrôle des exportations et qu'elles ne produisaient ni n'exportaient de substances chimiques inscrites à l'Annexe III. | UN | وأشارت سبعة بلدان أخرى بصورة خاصة إلى أنه لا وجود لأي إجراءات للرقابة على الصادرات وأنها لا تنتج و/أو تصدر المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث. |
a) Identifier les stocks constitués de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'annexe B, ou en contenant; et | UN | (أ) تحديد المخزونات التي تتكون من أو تحتوي على مواد كيميائية مدرجة بالمرفق ألف أو المرفق باء؛ و |
Le procédé de combustion dans le four peut mener à la formation, puis au rejet, de substances chimiques inscrites à l'Annexe C de la Convention de Stockholm. | UN | يمكن أن تسفر عملية الاحتراق في القمين عن تكوين ثم إطلاق مواد كيميائية مدرجة في المرفق جيم من اتفاقية استكهولم. |