"substances réglementées du groupe" - Translation from French to Arabic

    • المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة
        
    • مواد المجموعة
        
    • المواد المدرجة في المجموعة
        
    • المواد المُدرجة في المجموعة
        
    • للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة
        
    • للمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة
        
    • مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة
        
    Chaque Partie produisant une ou plusieurs de ces substances veille, durant les mêmes périodes, à ce que son niveau calculé de production de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C soit réduit à zéro. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترة، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    D'adopter, conformément au paragraphe 9 de l'article 2 du Protocole de Montréal, les ajustements et réductions ci-après de la production et de la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C du Protocole : UN 1 - يعتمد، وفقاً للإجراء الوارد في الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، التنقيحات التالية والانخفاضات في إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم من البروتوكول:
    Chaque Partie produisant une ou plusieurs de ces substances veille, durant les mêmes périodes, à ce que son niveau calculé de production de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C n'excède pas annuellement 90 % de la moyenne de ses niveaux calculés de production en 2009 et 2010; UN وعلى كل طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد، لنفس الفترات، أن يضمن ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً، 90 في المائة من متوسط مستوياته المحسوبة للإنتاج في عامي 2009 و2010؛
    Chaque Partie produisant une ou plusieurs de ces substances veille, durant les mêmes périodes, à ce que son niveau calculé de production de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C n'excède pas annuellement 65 % de la moyenne de ses niveaux calculés de production en 2009 et 2010; UN وعلى كل طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد، لنفس الفترات، أن يضمن ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً، 65 في المائة من متوسط المستويات المحسوبة للإنتاج في عامي 2009 و2010؛
    B. Projet de décision XXI/- : Non-respect en 2008 des dispositions du Protocole régissant la consommation des substances réglementées du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) par le Mexique UN باء - مشروع المقرر 21/-: عدم الامتثال في 2008 لأحكام البرتوكول بشأن استهلاك المكسيك من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية، المرفق باء، (رباعي كلوريد الكربون)
    Tel qu'il a été consigné dans la décision XV/38 de la quinzième Réunion des Parties, la Namibie s'était engagée à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 9,0 tonnes PDO au maximum en 2006. UN 256- التزمت ناميبيا كما ورد في المقرر 15/38 للاجتماع الخامس عشر للأطراف بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يتجاوز 9 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006.
    Le Bangladesh a informé le Comité d'application à sa trente-septième réunion qu'il anticipait un non-respect futur de son calendrier d'élimination pour les années 2007, 2008 et 2009 pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC). UN 39 - أبلغت بنغلاديش لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين بأنها تتوقّع عدم الامتثال في السنوات 2007 و2008 و2009 لجدولها الخاص بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية).
    D'adopter, conformément au paragraphe 9 de l'article 2 du Protocole de Montréal, les ajustements et réductions ci-après de la production et de la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C du Protocole : UN 1 - يعتمد، وفقاً للإجراء الوارد في الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، التعديلات التالية والانخفاضات في إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم من البروتوكول:
    i) aux fins du paragraphe 1 de l'article 2J n'excède pas [100] %, au lieu de [90] % de la moyenne de ses niveaux calculés de consommation et de production, respectivement, des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C en 2008, 2009 et 2010; UN ' 1` لأغراض الفقرة 1 من المادة 2 ياء [مائة] في المائة، وليس [تسعين] في المائة، من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في الأعوام 2008 و2009 و2010؛
    iii) aux fins du paragraphe 3 de l'article 2J n'excède pas [40] %, au lieu de [30] % de la moyenne de ses niveaux calculés de consommation et de production, respectivement, des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C en 2008, 2009 et 2010; et UN ' 3` لأغراض الفقرة 3 من المادة 2 ياء [أربعين] في المائة، وليس [ثلاثين] في المائة من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في الأعوام 2008 و2009 و2010؛ و
    i) aux fins du paragraphe 1 de l'article 2J n'excède pas [100] %, au lieu de [90] % de la moyenne de ses niveaux calculés de consommation et de production, respectivement, des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C en 2008, 2009 et 2010; UN ' 1` لأغراض الفقرة 1 من المادة 2 ياء [مائة] في المائة، وليس [تسعين] في المائة، من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في الأعوام 2008 و2009 و2010؛
    iii) aux fins du paragraphe 3 de l'article 2J n'excède pas [40] %, au lieu de [30] % de la moyenne de ses niveaux calculés de consommation et de production, respectivement, des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C en 2008, 2009 et 2010; et UN ' 3` لأغراض الفقرة 3 من المادة 2 ياء [أربعين] في المائة، وليس [ثلاثين] في المائة من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في الأعوام 2008 و2009 و2010؛ و
    i) Aux fins du paragraphe 1 de l'article 2J n'excède pas [100] %, au lieu de [90] % de la moyenne de ses niveaux calculés de consommation et de production, respectivement, des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C en 2005, 2006, 2007 et 2008; UN ' 1` لأغراض الفقرة 1 من المادة 2 ياء [مائة] في المائة، وليس [تسعين] في المائة، من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم في السنوات 2005 و2006 و2007 و2008؛
    Chaque Partie produisant une ou plusieurs de ces substances veille, durant les mêmes périodes, à ce que son niveau calculé de production de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C n'excède pas annuellement 32,5 % de la moyenne de ses niveaux calculés de production en 2009 et 2010; UN وعلى كل طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد، أن يضمن، لنفس الفترات، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً، 32.5 في المائة من متوسط المستويات المحسوبة للإنتاج في عامي 2009 و2010؛
    Chaque Partie produisant une ou plusieurs de ces substances veille, durant les mêmes périodes, à ce que son niveau calculé de production de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C soit égal à zéro. UN وعلى كل طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد، لنفس الفترات، أن يضمن ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، صفراً.
    A. Projet de décision XXI/- : Non-respect présumé en [2007] des dispositions du Protocole régissant la consommation de substances réglementées du groupe [ ] de l'Annexe [ ], ( ) par [ ] et demande de présentation d'un plan d'action UN ألف - مشروع المقرر 21/-: احتمال عدم الامتثال في عام [2007] لأحكام البروتوكول التي تنظم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة ( ) الواردة في المجموعة [ ] من المرفـق [ ]، بحلول ( ) وطلب خطة عمل
    Chaque Partie produisant une ou plusieurs de ces substances veille, durant les mêmes périodes, à ce que son niveau calculé de production de substances réglementées du groupe I de l'Annexe C n'excède pas annuellement 25 % du niveau calculé mentionné au paragraphe 2 du présent article. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد بالنسبة لنفس الفترات، أن يضمن ألا يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم 25 في المائة من المستوى المحسوب المشار إليه في الفقرة 2 من هذه المادة.
    f) Chaque Partie visée au paragraphe 1 du présent article produisant une ou plusieurs des substances réglementées du groupe I de l'Annexe C veille à ce que : UN (و) على كل طرف الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة ويقوم بإنتاج واحدة أو أكثر من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم أن يضمن أنه:
    Ces données indiquaient que la Partie avait respecté les mesures de réglementation prévues par le Protocole en 2005, à l'exception éventuellement des mesures de réglementation relatives à la production et à la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC). UN وتشير البيانات إلى أن الطرف كان في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول، مع احتمال استثناء تدابير الرقابة على إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية).
    Notant que, conformément à la décision XVIII/17, les détails de la situation des Pays-Bas au sujet de la production excédentaire des substances réglementées du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) avaient été consignés dans le fichier récapitulatif préparé selon les lignes directrices énoncées dans cette décision, UN إذ تشير إلى أنه وفقاً للمقرر 18/17، فقد تم تضمين تفاصيل حالة فائض الإنتاج من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى، المرفق باء لهولندا (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) في عام 2004 في السجل الموحد لإعداده حسب توجيه ذلك المقرر،
    Dans la décision XVII/27 de la dix-septième réunion des Parties, le Bangladesh s'était engagé à limiter sa consommation de substances réglementées du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) à un niveau ne dépassant pas 0,550 tonnes PDO pour 2007. UN 38 - التزمت بنغلاديش، كما هو مسجّل في المقرّر 17/27 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، بأن تبقي استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الثالثة، المرفق باء، (كلوروفورم الميثيل)، بحيث لا يزيد على 0.550 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    a) Engagement d'élimination totale des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) UN (أ) الالتزام بالتخلّص التدريجي التام من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)
    Les Iles Salomon avaient signalé une consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) de 1,4 tonnes PDO en 2006. UN 154- أبلغت جزر سليمان عن استهلاك قدره 1.4 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 من المواد المدرجة في المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية).
    Le Comité a donc convenu de féliciter le Kirghizistan pour avoir communiqué ses données sur la consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) pour 2007 qui indiquaient qu'il était en avance sur son engagement pris dans la décision XVII/36 de limiter sa consommation de halons à un niveau ne dépassant pas 0,60 tonnes PDO pour l'année considérée. UN 112- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على تهنئة قيرغيزستان على ما أبلغت عنه من بيانات بشأن استهلاك المواد المُدرجة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) في عام 2007، والتي تبيِّن أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 17/36 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    La Serbie n'avait cependant pas communiqué ses données manquantes pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) pour les années 1998 et 1999. UN بيد أن صربيا لم تقدم بياناتها المتأخرة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى في المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) للسنتين 1998 و1999.
    Comme indiqué dans la décision XV/40 de la quinzième Réunion des Parties, la Papouasie-Nouvelle-Guinée s'était engagée à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 8,0 tonnes PDO au maximum en 2006. UN 273- التزمت بابوا غينيا الجديدة، كما هو مسجل في المقرر 15/40 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس عشر، بأن تقلّل من استهلاكها للمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن 8 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006.
    La Libye avait déclaré une consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) de 1,8 tonne PDO en 2009. UN 48 - أبلغت ليبيا عن استهلاك مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) بمقدار 1,8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more