"sud de la zone temporaire de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة
        
    • جنوب المنطقة الأمنية المؤقتة
        
    Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité. UN وحتى تتمكن إثيوبيا من القيام بأي هجوم على نطاق واسع، سيكون عليها أن تعيد قواتها إلى مواقع أقرب بكثير إلى الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    Jusqu'à l'adoption de la résolution 1640 (2005) du Conseil de sécurité, les Forces armées éthiopiennes avaient continué de renforcer leurs effectifs, d'assurer la formation militaire de troupes et de préparer leur défense dans les zones entourant la limite sud de la zone temporaire de sécurité. UN وحتى اعتماد القرار 1640 (2005)، واصلت القوات المسلحة الإثيوبية على نحو نشط تعزيز صفوفها، والقيام بتدريبات عسكرية، واتخاذ ترتيبات دفاعية في مناطق متاخمة للحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    De son côté, l'Éthiopie a accru progressivement sa présence militaire près de la frontière sud de la zone temporaire de sécurité en déplaçant du matériel lourd et du personnel militaire dans cette direction, en particulier dans le secteur Ouest et le sous-secteur Est. UN 3 - وفي الوقت نفسه، قامت إثيوبيا تدريجيا بتكثيف وجودها العسكري قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة حيث نقلت إلى مواقع متقدمة معدات ثقيلة وأفراد عسكريين، لا سيما في القطاع الغربي والقطاع الشرقي الفرعي.
    Alors qu'elles tentaient d'enquêter sur des allégations de mouvements de troupes éthiopiennes et de déploiement de matériel et d'armes lourdes près de la frontière sud de la zone temporaire de sécurité, les patrouilles de la MINUEE se sont vu refuser l'accès à des postes des forces armées éthiopiennes situés aux abords de la zone. UN 9 - وقد حاولت البعثة التحقيق في أنباء أفادت بتقدم القوات المسلحة الإثيوبية ونشر معدات ثقيلة وأسلحة قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة غير أن دوريات البعثة مُنعت من الوصول إلى مراكز القوات الإثيوبية في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    En outre, certaines unités militaires, notamment l'hôpital du niveau II, seraient déplacées dans des zones adjacentes, au sud de la zone temporaire de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، تنقل بعض الوحدات العسكرية، بما في ذلك مستشفى المستوى الثاني، إلى جنوب المنطقة الأمنية المؤقتة.
    En dépit des multiples appels lancés par le Conseil de sécurité, l'Éthiopie a entrepris depuis novembre 2004 de renforcer progressivement sa présence près de la frontière sud de la zone temporaire de sécurité. UN وعلى الرغم من دعوات مجلس الأمن المتكررة، شرعت إثيوبيا منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في حشد القوات بشكل مستمر قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة().
    Au cours de la période à l'examen, les 12 chars et les 17 pièces d'artillerie dont le déploiement avait été constaté en février dans cette région sont restés sur leurs positions dans la zone adjacente, près de la frontière sud de la zone temporaire de sécurité. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الاثنتا عشرة دبابة والسبع عشرة قطعة مدفعية، التي لوحظت خلال شهر شباط/فبراير في تلك المنطقة، في مواقعها بالمنطقة المتاخمة، قرب الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    Conformément aux stipulations de la résolution 1640 (2005), les niveaux de déploiement des forces armées éthiopiennes demeurées près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité et dans les zones adjacentes sont équivalents, de manière générale, à ce qu'ils étaient avant le 16 décembre 2004. UN 16 - وعملا بالمطلب الوارد في القرار 1640 (2005)، تتسق عموما مستويات القوات المسلحة الإثيوبية التي لا تزال على مقربة من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة وفي المناطق المتاخمة لها مع مستوياتها السابقة على 16 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Dans le cadre de la quatrième formule, des unités de prévention serait déployées en force, entièrement dans le sud de la zone temporaire de sécurité actuellement tenue par l'Éthiopie. UN 30 - ويتمثل الخيار الرابع في نشر قوة وقائية تنشر بكاملها جنوب المنطقة الأمنية المؤقتة الذي تسيطر عليه إثيوبيا حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more