"sud-ouest de l'océan indien" - Translation from French to Arabic

    • غرب المحيط الهندي
        
    • الغربي للمحيط الهندي
        
    • غربي المحيط الهندي
        
    Maurice est un pays insulaire situé dans le sud-ouest de l'océan Indien. UN 16 - موريشيوس دولة جزرية تقع في جنوب غرب المحيط الهندي.
    Collecte de données sur les pêcheries et d'autres ressources du sud-ouest de l'océan Indien; UN وجمع بيانات عن مصائد الأسماك وغيرها من الموارد في منطقة جنوب غرب المحيط الهندي.
    Madagascar est une île située à 400 km des côtes du Mozambique dans le sud-ouest de l'océan Indien. UN 4- مدغشقر جزيرة تقع على بعد 400 كيلومتر من سواحل موازمبيق في جنوب غرب المحيط الهندي.
    Le Yémen a suggéré qu'une politique de limitation volontaire de l'effort de pêche soit appliquée dans la zone de compétence de la nouvelle Commission des pêches pour le sud-ouest de l'océan Indien. UN واقترحت اليمن أن تقييد أنشطة الصيد على أساس طوعي ينبغي أيضا تنفيذه في المنطقة الخاضعة للسلطة التنظيمية للجنة مصائد أسماك جنوب غرب المحيط الهندي التي أنشئت مؤخرا.
    2. Maurice est une île de 2 040 km2, située dans le sud-ouest de l'océan Indien, qui compte environ 1,2 million d'habitants. UN 2- موريشيوس جزيرة تبلغ مساحتها 720 ميلا مربعا وتقع في الجنوب الغربي للمحيط الهندي ويبلغ عدد سكانها نحو 1.2 مليون نسمة.
    Une assistance continue d'être fournie au Système de prévisions hydrologiques pour le bassin du Niger (HYDRONIGER) et aux centres régionaux de formation météorologique, aux centres régionaux météorologiques spécialisés et au Programme relatif aux cyclones tropicaux pour les pays du sud-ouest de l'océan Indien. UN ولا يزال الدعم يقدم إلى نظام التنبؤ الهيدرولوجي لحوض نهر النيجر وإلى المراكز اﻹقليمية للتدريب في مجال اﻷرصاد الجوية، ومراكز اﻷرصاد الجوية اﻹقليمية المتخصصة، وبرنامج اﻷعاصير المدارية لبلدان جنوب غربي المحيط الهندي.
    Dorsale du sud-ouest de l'océan Indien UN مرتفع جنوب غرب المحيط الهندي
    Le Kenya a signalé qu'il participait activement aux initiatives régionales de contrôle et de surveillance menées dans le sud-ouest de l'océan Indien. UN 205 - وفيما يتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف، أفادت كينيا بأنها تشارك بصورة فعالة في المبادرات الإقليمية التي تشمل مياه جنوب غرب المحيط الهندي.
    J'encourage ce pays à participer activement aux travaux de la Commission des thons de l'océan Indien et d'autres organismes régionaux de gestion des pêcheries tels que la Commission des pêches pour le sud-ouest de l'océan Indien, dont il est membre. UN وأشجع الصومال على المشاركة الكاملة في لجنة مصايد أسماك التونة في المحيط الهندي وفي غيرها من الهيئات المعنية بالمصايد، من قبيل لجنة مصايد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي التي يُعد الصومال من أعضائها.
    En 2005, des ateliers nationaux sur la question des prises accessoires ont également été tenus dans des pays tels que la Colombie, l'Indonésie, le Koweït, le Mexique et les Philippines, tandis qu'un atelier régional a été organisé à l'intention des pays membres de la Commission des pêches pour le sud-ouest de l'océan Indien. UN وفي عام 2005، نُظمت أيضا حلقات عمل وطنية معنية بمسائل الصيد العرضي في بلدان من قبيل إندونيسيا والفلبين وكولومبيا والكويت والمكسيك، كما نظمت حلقة عمل إقليمية من أجل البلدان الأعضاء في لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي.
    La Norvège a également prêté son assistance aux pays en développement lors des négociations relatives à la Commission des pêches pour le sud-ouest de l'océan Indien et à l'Accord sur les pêches du sud de l'océan Indien, et a apporté un appui technique à la Namibie aux fins de la création du secrétariat de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est. UN وقدمت النرويج أيضا مساعدة قانونية للبلدان النامية في إطار المفاوضات الرامية إلى إنشاء لجنة مصائد الأسماك في منطقة جنوب غرب المحيط الهندي وصوغ اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وقدمت دعما تقنيا إلى ناميبيا من أجل إنشاء أمانة منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    La Commission des pêches pour le sud-ouest de l'océan Indien vise à promouvoir l'application des dispositions du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO, notamment en ce qui concerne l'application du principe de précaution et l'approche écosystémique. UN 192 - والغرض من هيئة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي هو تطبيق أحكام مدونة السلوك للصيد الرشيد التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة، بما في ذلك تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي.
    La série de quatre ateliers régionaux sur les systèmes de surveillance des navires, qui ont couvert respectivement le sud-ouest de l'océan Indien, l'Amérique centrale, les Caraïbes et l'Asie du Sud-Est, constituent une autre initiative de la FAO directement liée à la mise en œuvre par l'État du pavillon. UN 38 - واضطلعت الفاو بمبادرة أخرى ترتبط ارتباطا مباشرا بالتنفيذ من قبل دولة العلم، وتكمن هذه المبادرة في مجموعة من أربع حلقات عمل إقليمية نظمت بشأن نظم رصد السفن. وتناولت على التوالي جنوب غرب المحيط الهندي وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرق آسيا.
    Dorsale du sud-ouest de l'océan Indien UN مرتفع جنوب غرب المحيط الهندي
    Dorsale du sud-ouest de l'océan Indien UN مرتفع جنوب غرب المحيط الهندي
    Dorsale du sud-ouest de l'océan Indien UN مرتفع جنوب غرب المحيط الهندي
    Dorsale du sud-ouest de l'océan Indien UN مرتفع جنوب غرب المحيط الهندي
    le niveau d'instruction et le niveau socio-économique A. Territoire Madagascar, quatrième île du monde après le Groenland, la Nouvelle-Guinée et Bornéo se situe dans le sud-ouest de l'océan Indien dans l'hémisphère sud, à 11 57'et 25 30'de latitude sud et 43 14'et 50 27'de longitude. UN 1 - إن مدغشقر، التي تشكل رابع أكبر جزيرة في العالم بعد غرين لاند وغينيا الجديدة وبورنيو، تقع في جنوب غرب المحيط الهندي بنصف الكرة الجنوبي، بين خطي العرض 11 درجة و 75 دقيقة و 25 درجة و 30 دقيقة جنوبا وخطي الطول 43 درجة و 14 دقيقة و 50 درجة و 27 دقيقة شرقا.
    Cette demande émane de la COMRA, parrainée par la Chine, et elle concerne une zone se trouvant à proximité de la dorsale du sud-ouest de l'océan Indien. UN وقُدِّم الطلب من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات (COMRA)، التي ترعاها الصين، ويتصل بمنطقة بالقرب من الارتفاع المتطاول في جنوب غرب المحيط الهندي.
    70. Dans cette optique, l'OMM a entrepris l'exécution de trois des projets internationaux de démonstration de la Décennie, à savoir le " Système d'avis de cyclones tropicaux dans le sud-ouest de l'océan Indien " , le " Système d'échange de techniques applicables en cas de catastrophes naturelles " et l'" Évaluation globale des risques " . UN ٧٠ - وتمشيا مع هذه الفلسفة، تقوم المنظمة بتنفيذ ثلاثة مشاريع من مشاريع البيان العملي الدولية للعقد، ألا وهي المشاريع المتعلقة ﺑ " نظام إنذار بشأن اﻷعاصير الحلزونية المدارية لمنطقة جنوب غرب المحيط الهندي " ، و " نظام لتبادل التكنولوجيا فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية " و " التقييم الشامل للمخاطر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more