"suffisants pour étayer sa réclamation" - Translation from French to Arabic

    • كافية لإثبات مطالبتها
        
    • كافية لدعم مطالبتها
        
    En l'absence de pièces justificatives directes, le Comité estime qu'Engineering Projects n'a pas fourni d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN وبالنظر إلى عدم وجود أية أدلة مستندية أولية، فإن الفريق يرى أن شركة المشاريع الهندسية لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    805. Le Comité conclut qu'Engineering Projects n'a pas fourni d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 805- يرى الفريق أن شركة المشاريع الهندسية لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    279. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats occasionnées par les contrats de soustraitance conclus par Bojoplast avec la SCT, Bojoplast n'ayant pas présenté d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 279- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عما أبرمته من الباطن بويوبلاست من عقود مع SCT، حيث لم تقدم بويوبلاست معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    Le Comité conclut qu'Enka n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN ويستنتج الفريق أن شركة إينكا لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    89. Le Comité constate qu'Energoprojekt n'a pas produit d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les factures nos 8, 10 et 11. UN 89- ويرى الفرق أن شركة Energoprojekt لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بالتعويض فيما يتعلق بالفواتير رقم 8 و10 و11.
    283. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats occasionnées par les contrats de soustraitance conclus par Bojoplast avec Industrogradnja, Bojoplast n'ayant pas fourni d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 283- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عما أبرمته من الباطن شركة بويوبلاست من عقود مع Industrogradnja حيث لم تقدم بويوبلاست معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    286. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats occasionnées par le contrat de soustraitance conclu par Bojoplast avec Primorje, Bojoplast n'ayant pas fourni d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 286- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عن تعاقد بويوبلاست من الباطن مع بريموري حيث إن بويوبلاست لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    288. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats occasionnées par le contrat de soustraitance conclu par Bojoplast avec Jelovica, Bojoplast n'ayant pas fourni d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 288- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عن العقد المبرم من الباطن لبويوبلاست مع جيلوفيكا حيث إن بويوبلاست لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    291. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats occasionnées par le contrat de soustraitance conclu par Bojoplast avec Vranica, Bojoplast n'ayant pas fourni d'éléments d'information ou de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 291- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود الناجمة عن العقد الذي أبرمته من الباطن بويوبلاست مع فرانيكا حيث إن بويوبلاست لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    315. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, Bojoplast n'ayant pas présenté d'éléments d'information et de preuves suffisants pour étayer sa réclamation. UN 315- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير نظراً إلى أن بويوبلاست لم تقدم أدلة ومعلومات كافية لإثبات مطالبتها.
    490. Le Comité considère qu'Atkins n'a pas fourni de renseignements et d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation relative aux autres pertes ou pour démontrer que les dépenses en question avaient été engagées en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 490- ويخلص الفريق إلى أن شركة آتكينز لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها المتعلقة بالتكاليف الأخرى، أو إثبات أنها تكبدت هذه التكاليف آتكينز كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    277. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats occasionnées par les contrats de soustraitance conclus par Bojoplast avec la DirectionBelgrade, Bojoplast n'ayant pas présenté d'éléments d'information et de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 277- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر في العقود الناجمة عن العقود التي أبرمتها من الباطن شركة بويوبلاست مع الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء ببلغراد، حيث لم تقدم بويوبلاست معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    93. Le Comité conclut qu'Energoprojekt a fourni des éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant le montant de USD 30 484 dû au titre de la facture no 9. UN 93- ويرى الفريق أن شركة Energoprojekt قدمت أدلة كافية لدعم مطالبتها بالتعويض عن مبلغ 484 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالفاتورة رقم 9.
    97. Le Comité constate qu'Energoprojekt n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation concernant les équipements informatiques. UN 97- ويرى الفريق أن شركة Energoprojekt لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بمعدات الحواسيب.
    120. Le Comité conclut qu'AART n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation et établir avec une certitude raisonnable la rentabilité en cours et la rentabilité attendue. UN 120- ويرى الفريق أن شركة AART لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    213. Le Comité considère que Sumitomo n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa réclamation. UN 213- ويرى الفريق أن شركة Sumitomo لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    453. Cependant, le Comité constate que Samref n'a pas présenté de justificatifs suffisants pour étayer sa réclamation de SAR 397 965, qui représente le total des suppléments salariaux de USD 4 000 par mois versés aux employés de Mobil détachés du 1er octobre 1990 au 1er septembre 1991. UN 453- غير أن الفريق يرى أن شركة " سمريف " لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها بمبلغ 965 397 ريالاً سعودياً، الذي يمثل مجمل المدفوعات الإضافية البالغة 000 4 دولار أمريكي شهرياً إلى كل موظف من الموظفين المعارين من شركة موبيل خلال الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1990 وحتى 1 أيلول/سبتمبر 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more