Lord Suffolk a juré de venir pour apporter l'autorité et le sceau du Roi et il m'a répondu favorablement jusqu'à présent. | Open Subtitles | لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير |
La police de Suffolk Countu, et le bureau d'US Marshal seront immédiatement informé, sur ordre du tribunal. | Open Subtitles | شرطة مقاطعة سوفولك ومكتب مارشال سوف يعلمون مباشرة وفقاً لأوامر المحكمه |
L'autre jour, Sara et moi, on a vu un film au Suffolk. | Open Subtitles | حسناً, ذلك اليوم, ساره و أنا ذهبنا إلى السينما في سوفولك |
Je suis désolé, Lieutenant Débra, Sa putain de majesté royale cinquième comtesse de Suffolk. | Open Subtitles | اسف , الملازم ديبرا صاحبة الجلالة والعظمة إيرل الخامس سوفولك |
Licence en sciences politiques obtenue au Haverford College en 1979; licence en droit obtenue à la Harvard Law School en 1984; et grade de docteur en droit honoris causa décerné par l'Université de Suffolk en 2001. | UN | حاصل على بكالوريوس في العلوم السياسية من جامعة هافرفورد سنة 1979؛ ودكتوراه في الحقوق من كلية الحقوق بجامعة هارفارد سنة 1984، ودكتوراه شرفية في الحقوق من جامعة سافولك سنة 2001. |
Le duc de Suffolk a pris sur lui de répéter les commérages qui courent sur vous et M. Wyatt. | Open Subtitles | الدُوق سوفولك أَخذ عَلى عَاتِقه إِعَادَة بَث الشَائِعَات عَنكِ وَعَن السَيِد وايت |
Le duc de Suffolk n'aurait pas dû dire ce qu'il a dit, mais ne serait-il pas possible de lui pardonner? | Open Subtitles | أعلم بِأن الدُوق سوفولك أخطَأء عِندَما قال مافعَله ولكِن هل تعتقِدِين بأنهُ من المُمكِن ان نعفُو عنه؟ |
Le duc de Suffolk est venu lui annoncer le mariage du roi. | Open Subtitles | الدُوق سوفولك جَاء لِيخَرِبها بِأن الملِك تَزوَج |
Il est ici, chez le duc de Suffolk, depuis 15 jours, et il ne m'a pas encore envoyé de message d'amitié. | Open Subtitles | إنَه هُنا مُنذ إسبِوعين بِالفعِل "مقِيم مَع الدِوق "سوفولك وإنَه لم يُرسل لي رسَاله مِن حُسن النِيه |
De plus, après que Lord Suffolk ait officiellement proclamé cela, pour montrer l'amour que je porte à mes sujets du Nord, je viendrai à York en personne. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، بعد أن يقدمك اللورد سوفولك رسميا سأعلن ذلك |
Ensuite, Sir Cristopher Dacre et Lord Suffolk sont sortis du château avec des hommes armés de lances. | Open Subtitles | عندها, السير كريستوفر داكر واللورد سوفولك خرجا من القلعة مع رجال مسلحين بالحراب |
Bien qu'il pourrait bien s'agir d'un des hommes de Lord Suffolk. | Open Subtitles | على الرغم من أنه يبدو ممكنا أن يكون أحد مساعدي اللورد سوفولك |
C'était dommage, mais le duc de Suffolk, et sa charmante épouse, m'ont pratiquement gardé prisonnier dans leur château. | Open Subtitles | إنَه أمِر مُؤسف لِلغايَه "ولكِن سمَاحتُه الدِوق "سوفولك وزَوجتُه الجذَابه حافَضو عَلي كسَجين مُفترض في قَلعتِهم |
Sa Majesté est partie à la chasse, ce matin, avec le duc de Suffolk. | Open Subtitles | سيَدتِي، فَخامتُه غَادر مُبكراً هَذا لصَباح لِلصَيد مَع الدِوق "سوفولك" |
NYPD a mis en place une alarme dans chaque quartier et à Nassau et Suffolk. | Open Subtitles | شرطة "نيو يورك" لديها إنذار في كلّ مكانٍ حتّى "ناسو" و"سوفولك". |
Je devrai aller dans le Suffolk pour le divorce et vivre six mois dans une satanée ferme. | Open Subtitles | أتدرك بأنه يجب علي الذهاب لـ "سوفولك" لأجل الأجراء ثم يجب علي أن أعيش في مزرعة أبقار ملعونة لمدة ستة أشهر |
Il y aura Henry, le fils du Duc de Suffolk. | Open Subtitles | سوف يكون هناك أبن الدوق سوفولك هنري |
Shrewsbury doit avoir 6 000 hommes. Suffolk, beaucoup moins. | Open Subtitles | نعتقد ان رجال "شروزبري" سته آلاف ورجال "سوفولك" اقل قليلاً |
ainsi qu'au gardien du Sceau privé, qu'au Chancelier... et à Lord Suffolk, et je lui pardonne de tout coeur ses manquements à mon égard. | Open Subtitles | وأيضا ، من سيدي رئيس الامن الملكي، السيد المستشار من اللورد سافولك الذي قام باعتقالي أغفر له من كل قلبي |
Suffolk veut aller chasser. | Open Subtitles | سافولك يريد أن يذهب للصيد. |
Des organismes et institutions tels que Caritas Suisse, la Suffolk University (Boston, État du Massachusetts, États-Unis d'Amérique), l'University of Washington (Seattle, État de Washington, États-Unis d'Amérique) et la Honan University (République de Corée) ont envoyé des étudiants faire un séjour à la réserve biologique de Tarumitra. | UN | لقد أرسلت منظمات ومؤسسات مثل مؤسسة كاريتاس السويسرية، وجامعة سافيك (بوسطن، ماساتشوسيتس، الولايات المتحدة الأمريكية)، وجامعة واشنطن (سياتل، الولايات المتحدة الأمريكية)، وجامعة هونان (جمهورية كوريا)، عددا من طلابها لقضاء بعض الوقت في المحمية البيولوجية التابع للمنظمة. |