"suis en colère" - Translation from French to Arabic

    • أنا غاضب
        
    • أغضب
        
    • أنا غاضبة
        
    • إنّي غاضب
        
    • أنا منزعجة
        
    • انا غاضبه
        
    • وأنا مستاء
        
    • بل غاضبة
        
    Je suis en colère et honteuse mais je ne peux rien y faire. Open Subtitles أنا غاضب والخجل، لكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به حيال ذلك.
    Je suis en colère parce que je vis dans un monde où un homme qui récolte ce que tu manges ne peut nourrir sa famille. Open Subtitles أنا غاضب لأني أعيش في عالم حيث لا يستطيع من يحصد الطعام لك أن يطعم عائلته
    C'est injuste. Je sais que tu es en colère. Ecoute, je suis en colère aussi. Open Subtitles هذا غير منصفاً، أعرف أنك غاضبة اسمعي، أنا غاضب أيضاً
    Non. Parfois quand je suis en colère je n'arrive pas à me contrôler. Open Subtitles لا, عندما أغضب أحياناً لا أستطيع التحكم بنفسي
    Je suis en colère d'avoir un interne qui a ignoré tous les protocoles qu'on lui a appris. Open Subtitles أيّتها الرئيسة , أعلم أنّكِ غاضبة أنا غاضبة لأنّ لدي طبيب مُقيم تجاهل كُل بروتوكول تعلّمه
    Je suis en colère, au point de venir te chercher, Open Subtitles بل إنّي غاضب لدرجة أنني سأعثر عليك
    Ca n'est plus le cas, et je suis en colère. Open Subtitles أنتِ لا تهتمين بعد الآن و أنا غاضب
    Il te faut quoi pour que tu te mettes en colère ? Je suis en colère, mais ce n'est pas en la détestant que je me sentirai mieux. Open Subtitles أنا غاضب و لكن كرهها لن يشعرني بشعور أفضل
    Gagner . Je suis en colère contre mon mari et j'ai besoin d'un verre et d'un dîner. Open Subtitles الفوز. أنا غاضب من زوجي وأحتاج لمشروب وعشاء.
    Non, bien sûr que non. je ne suis pas en colère contre toi je suis en colère contre la femme de l'institut Open Subtitles .. لـاـ بالطبع ، لست غاضب منك أنا غاضب من تلك المرأة من المعهد
    Je suis en colère contre toi pour ce que tu as fait, pour nos difficultés, pour ton comportement... Open Subtitles أنا غاضب منك ديل بما فعلته والموقف الذي وضعت الممارسة فيه
    Arrêtez ce truc du "je suis en colère contre le monde" Open Subtitles : فقط إسقط هذه الطريقة المملة أنا غاضب بهذا العالم
    Désolé, les strip-teaseuses. Je suis en colère. Open Subtitles أنا آسف أيتها المتعريـات الأخريـات , أنا غاضب فحسب
    J'ai été congédié, car lorsque je suis en colère, je ne me censure pas et je n'aime pas être bousculé. Open Subtitles أنا .. طُردت عندما أغضب أجد صعوبة في التحكم في نفسي
    Je t'ai dit autrefois Il y a longtemps... que l'univers deviendra très petit si je suis en colère contre toi. Open Subtitles ...أخبرتكِ ذات مرة ...منذ وقت طويل جداً... بأن الكون سيصبح صغيراً جداً حين أغضب منكِ
    Non, je suis en colère parce que tu m'as piégé pour que je mente. Open Subtitles لا، أنا أغضب لأنكَ خدعتني لأكذب عليك
    Je ne voulais pas avoir besoin de toi, parce que je suis en colère. Open Subtitles ولأنني لم أرغب بالإحتياج لك لأنني غاضبة, أنا غاضبة حقاً
    Je suis en colère de ne pas le faire. Open Subtitles -حسنًا، إنّي غاضب لعدم فعلي ذلك
    Je suis en colère contre lui. Tu devrais aussi. Open Subtitles أنا منزعجة جدا منه يجب أن تكوني كذلك أيضا!
    Je ne m'ennuie pas. Je suis en colère. Open Subtitles انا لست ضجره ، انا غاضبه
    Je sais, je sais, je sais. Je suis en colère aussi. Open Subtitles أعرف ذلك، أعرف ذلك، وأنا مستاء كذلك.
    Je ne suis pas faim, je suis en colère ... Open Subtitles لستُ جائعة، بل غاضبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more