"suisses en" - Translation from French to Arabic

    • سويسري في عام
        
    • سويسري لعام
        
    • سويسرياً في
        
    • السويسرية في
        
    • سويسري على
        
    • السويسرية التي
        
    • السويسرية المعنية
        
    Ces coûts ont été évalués à quelque 40 000 francs suisses en 2012. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2012.
    Ces coûts ont été évalués à quelque 40 000 francs suisses en 2011. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2011.
    Ces coûts ont été estimés à quelque 50 000 francs suisses en 2013. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 50 فرنك سويسري في عام 2013.
    Dans sa résolution 68/247 A, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 1 215 300 francs suisses en 2015. UN وأذنت الجمعية العامة في قرارها 68/247 ألف، بسلطة التزام بمبلغ 300 215 1 فرنك سويسري لعام 2015.
    848 francs suisses en cas de dépendance importante; UN :: 848 فرنكاً سويسرياً في حالة العجز الشديد؛
    Les 1er et 27 août 2007 et le 22 avril 2008, ils ont été interrogés par les autorités suisses en matière d'asile. UN وجرى استجوابهما من قبل سلطات اللجوء السويسرية في 1 آب/أغسطس و27 آب/أغسطس 2007، و22 نيسان/أبريل 2008.
    9. La Suisse a signalé que ses contributions financières bilatérales s'étaient élevées à 10,4 millions en 1994 et 26,8 millions de francs suisses en 1995. UN ٩- وأفادت سويسرا بأن اجمالي مساهماتها المالية الثنائية لعامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ بلغ ٤,٠١ مليون فرنك سويسري و٨,٦٢ مليون فرنك سويسري على الترتيب.
    Ces coûts ont été évalués à quelque 40 000 francs suisses en 2010. UN وقد قدرت هذه التكاليف بنحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2010.
    Ces coûts ont été évalués à quelque 40 000 francs suisses en 2011. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2011.
    Ces coûts ont été évalués à 40 000 francs suisses en 2009; UN وبلغت هذه التكاليف 000 40 فرنك سويسري في عام 2009.
    Ces coûts ont été évalués à quelque 40 000 francs suisses en 2010. UN وقد قدرت هذه التكاليف بنحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2010.
    Nestlé exploite 18 usines en Chine, qui représentaient un chiffre d'affaires de 1 milliard de francs suisses en 2000. UN تُشغِّل شركة نستله 18 مصنعاً في الصين بلغ حجم مبيعاتها مليار فرنك سويسري في عام 2000.
    Ces coûts ont été estimés à quelque 50 000 francs suisses en 2014, sur la base de l'estimation selon laquelle une centaine de délégués devraient être parrainés. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه التكاليف نحو 000 50 فرنك سويسري في عام 2014، استناداً إلى افتراض تقديم الرعاية لما مجموعه 100 مندوب تقريباً.
    Les moyens financiers investis dans les programmes en matière de population sont passés de 11 millions de francs suisses avant la Conférence à 18 millions de francs suisses en 1997. UN وقد زادت الموارد المالية المخصصة لبرامج السكان من ١١ مليون فرنك سويسري قبل المؤتمر إلى ١٨ مليون فرنك سويسري في عام ١٩٩٧.
    Ces coûts sont imputés sur le budget général du CIDHG, sur la base des fonds fournis par la Suisse et ont été évalués à environ 440 000 francs suisses en 2009; UN فهذه التكاليف تغطيها الميزانية العامة لمركز جنيف الدولي، على أساس الأموال التي توفرها سويسرا، وقد قدرت هذه التكاليف بنحو 000 440 فرنك سويسري في عام 2009.
    Grâce aux tarifs préférentiels qu'ils ont négociés, les membres du groupe de travail ont économisé au minimum 19 240 000 francs suisses en 2008. UN ونتيجة للتفاوض للحصول على أسعار تفضيلية لتذاكر الطيران، تمكن أعضاء فريق المنظمات الدولية في جنيف من توفير مبلغ لا يقل عن 19.24 مليون فرنك سويسري في عام 2008.
    Ces coûts sont imputés sur le budget général du CIDHG, sur la base des fonds fournis par la Suisse; ils ont été évalués à quelque 380 000 francs suisses en 2011. UN وتغطي الميزانية العامة لمركز جنيف الدولي هذه التكاليف، على أساس الأموال التي توفرها سويسرا، وقد بلغت هذه التكاليف قرابة 000 380 فرنك سويسري في عام 2011.
    Le coût moyen annuel du loyer au mètre carré pour tous les bureaux du siège a par conséquent été réduit, passant de 280 francs suisses en 1999 à 220 francs suisses en 2002 (24 986 m2 à cette époque) et au prix concurrentiel de 180 francs suisses pour 2003. UN وعلى ذلك انخفضت تكلفة الإيجار السنوي المتوسط لكل متر مربع بالنسبة لجميع مكاتب المقر من 280 فرنك سويسري لعام 1999 إلى 220 فرنك سويسري لعام 2002 (986 24 متر مربع في ذلك الوقت) وإيجار تنافسي يبلغ 180 فرنك سويسري لعام 2003.
    Le coût moyen annuel du loyer au mètre carré pour tous les bureaux du siège a par conséquent été réduit, passant de 280 francs suisses en 1999 à 220 francs suisses en 2002 (24 986 m2 à cette époque) et au prix concurrentiel de 180 francs suisses pour 2003. UN وعلى ذلك انخفضت تكلفة الإيجار السنوي المتوسط لكل متر مربع بالنسبة لجميع مكاتب المقر من 280 فرنك سويسري لعام 1999 إلى 220 فرنك سويسري لعام 2002 (986 24 متر مربع في ذلك الوقت) وإيجار تنافسي يبلغ 180 فرنك سويسري لعام 2003.
    636 francs suisses en cas de dépendance modérée; UN :: 636 فرنكاً سويسرياً في حالة العجز المتوسط؛
    Les 1er et 27 août 2007 et le 22 avril 2008, ils ont été interrogés par les autorités suisses en matière d'asile. UN وجرى استجوابهما من قبل سلطات اللجوء السويسرية في 1 آب/أغسطس و27 آب/أغسطس 2007، و22 نيسان/أبريل 2008.
    L'Office fédéral des migrations a dépensé quelque 13 millions de francs suisses en projets d'intégration conçus pour permettre aux migrantes d'entrer sur le marché du travail par l'organisation de cours d'initiation et de langues. UN فقد أنفق المكتب الاتحادي للهجرة 13 مليون فرنك سويسري على مشاريع الإدماج التي صُممت لتسمح للمهاجرات بالدخول في سوق العمل من خلال تقديم الدروس الخاصة إفراديا والدورات اللغوية.
    Ces allégations ont été dûment examinées par les autorités suisses en matière d'asile qui ont traité la première demande d'asile des requérants ainsi que deux demandes de réexamen. UN وقد فُحصت هذه الادعاءات على النحو الواجب من قبل سلطات اللجوء السويسرية التي نظرت في طلب اللجوء الأول وطلبي إعادة النظر.
    4.8 Enfin, l’argument consistant à prétendre que les requérants d’asile nigérians, d’une manière générale, et l’auteur en sa qualité de requérant d’asile, en particulier, sont arrêtés à leur retour n’est pas fondé, selon les informations fiables à la disposition des autorités suisses en matière d’asile. UN ٤-٨ وختاما، فإن القول بأن طالبي اللجوء النيجيريين بصفة عامة، ومقدم البلاغ بصفته طالبا للجوء على وجه الخصوص، يعتقلون لدى عودتهم، قول لا يستند إلى أساس، حسب مصادر موثوق بها متاحة للسلطات السويسرية المعنية بمسائل اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more