suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : migrations internationales. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية. |
suite à donner aux recommandations de LA CONFÉRENCE | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي |
suite à donner aux recommandations de LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DÉVELOPPEMENT | UN | إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية |
suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | إجراءات المتابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : | UN | ٤ - متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: |
B. suite à donner aux recommandations de politique générale de l’Assemblée générale | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
suite à donner aux recommandations de LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي |
suite à donner aux recommandations de la Conférence | UN | إجراءات متابعة توصيات المؤتمر |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : migrations internationales, l'accent étant mis tout spécialement sur les liens existant entre les migrations et le développement, sur les questions concernant les femmes et sur la famille. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية، وعلى نوعي الجنس واﻷسرة. |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : migrations internationales, l'accent étant mis tout spécialement sur les liens existant entre les migrations et le développement, sur les questions concernant les femmes et sur la famille. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية، وعلى نوعي الجنس واﻷسرة. |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : santé et mortalité, une attention particulière étant portée aux liens entre la santé et le développement, aux questions concernant les femmes et aux personnes âgées. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية، وعلى نوع الجنس والعمر. |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : santé et mortalité, une attention particulière étant portée aux liens entre la santé et le développement, aux questions concernant les femmes et aux personnes âgées. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية، وعلى نوع الجنس والعمر. |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : migrations internationales, l'accent étant mis tout spécialement sur les liens existant entre les migrations et le développement, sur les questions concernant les femmes et sur la famille. | UN | ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الهجرة الدولية، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الهجرة والتنمية، وعلى نوعي الجنس واﻷسرة. |
Ayant examiné la suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement, la Commission a décidé que le thème de sa quarante-cinquième session, qui se tiendrait en 2012, serait < < Les adolescents et les jeunes > > . | UN | وقررت اللجنة، لدى نظرها في إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أن يكون " المراهقون والشباب " موضوع دورتها الخامسة والأربعين المقرر عقدها عام 2010. |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : droits liés à la procréation et santé génésique. | UN | ٤ - إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية. |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : droits liés à la procréation et santé génésique | UN | ٤ - إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : droits liés à la procréation et santé génésique. | UN | ٤ - إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية. |
Ayant examiné la suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement, la Commission a décidé que le thème de sa quarante-sixième session, qui se tiendrait en 2013, serait < < L'évolution des migrations : aspects démographiques > > . | UN | وعند النظر في إجراءات المتابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، قررت اللجنة أن يكون موضوع دورتها السادسة والأربعين، المقرر عقدها في عام 2013، " الاتجاهات الجديدة في الهجرة: الجوانب الديمغرافية " . |
4. suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : | UN | ٤ - متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: |
B. suite à donner aux recommandations de politique | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |