"suite aux résolutions" - Translation from French to Arabic

    • استجابة للقرارات
        
    • الناتجة عن القرارات
        
    • عملاً بقرارات
        
    • عملا بالقرار
        
    • امتثالا لقراري
        
    • الناتجة عن قرارات
        
    • بموجب القرارين
        
    • المتعلقة بقرارات
        
    • استجابة لقرارات
        
    • الناشئة عن القرارات
        
    • استجابة لقراري
        
    • بسبب القرارات والمقررات
        
    • مطلوب في القرارين
        
    • متابعة لقرارات
        
    • وفقا لقراري
        
    Elle a indiqué que ce rapport faisait une synthèse des activités entreprises par ONU-Habitat comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. UN وأوضحت أن التقرير يوجز الأنشطة التي اضطلع بها موئل الأمم المتحدة استجابة للقرارات التي اتخذها مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2001 UN التقديرات المنقحة الناتجة عن القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001
    Le présent rapport fait suite aux résolutions de l’Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines, dont les plus récentes sont les résolutions 57/305, 59/266, 60/238, 61/244, 63/250 et 65/247. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، وآخرها القرارات 57/305 و 59/266 و 60/238 و 61/244 و 63/250 و 65/247.
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والقرار 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    Il fait également suite aux résolutions 49/128 et 50/124 de l'Assemblée générale, dans lesquelles celle-ci demandait que soient établis des rapports périodiques sur ces flux. UN ويقدم أيضا امتثالا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    Une fois que celui-ci avait adopté ledit rapport, des prévisions révisées comme suite aux décisions de la Commission des droits de l'homme étaient présentées à l'Assemblée générale en même temps que les prévisions révisées comme suite aux résolutions et aux décisions du Conseil économique et social. UN وبعد أن يعتمد ذلك المجلس التقديرات المنقحة الناتجة عن مقررات لجنة حقوق الإنسان تقدم إلى الجمعية العامة في إطار التقديرات المنقحة الناتجة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités UN رسالة مؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات
    Ainsi que cela avait déjà été le cas pour d'autres rapports sur la révision des prévisions de dépenses comme suite aux résolutions et décisions du Conseil des droits de l'homme, le Comité consultatif note que le Secrétaire général a demandé des ressources additionnelles d'un montant relativement modeste pour financer des activités de courte durée. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام عرض في تقريره عن التقديرات المنقحة المتعلقة بمجلس حقوق الإنسان، كما فعل في تقارير سابقة، احتياجات إضافية من الموارد المتعلقة بقرارات المجلس ومقرراته تعتبر صغيرة الحجم نسبيا وتغطي أنشطة قصيرة الأمد.
    Élaboration de rapports annuels comme suite aux résolutions de l'Assemblée générale concernant les territoires non autonomes. UN كما جرى إعداد التقارير السنوية استجابة لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Quarante-sept États Membres de l’Organisation des Nations Unies et un État non membre ont jusqu’ici offert des bourses à l’intention d’habitants de territoires non autonomes, comme suite aux résolutions de l’Assemblée générale mentionnées ci-dessus. Ces États sont les suivants : UN ٥ - على مر السنين، عرضت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وعددها ٤٧، ودولة واحدة غير عضو، تقديم منح دراسية كيما يستخدمها سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك استجابة للقرارات اﻵنفة الذكر:
    Quarante-sept États Membres de l’Organisation des Nations Unies et un État non membre ont jusqu’ici offert des bourses à l’intention d’habitants de territoires non autonomes, comme suite aux résolutions de l’Assemblée générale mentionnées ci-dessus. Ces États sont les suivants : Allemagne Cuba UN ٥ - على مر السنين، عرضت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وعددها ٧٤، ودولة واحدة غير عضو، تقديم منح دراسية كيما يستخدمها سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك استجابة للقرارات اﻵنفة الذكر:
    Cinquante-huit États Membres de l'ONU ont jusqu'à présent offert des bourses à l'intention d'habitants de territoires non autonomes, comme suite aux résolutions susmentionnées. Ces États sont les suivants : UN 5 - على مر السنين، درجت الدول الأعضاء الثماني والخمسون في الأمم المتحدة الآتي بيانها على تقديم منح دراسية كيما يستخدمها سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك استجابة للقرارات الآنفة الذكر:
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2006 UN التقديرات المنقحة الناتجة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme en 2006 UN التقديرات المنقحة الناتجة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في عام 2006
    1. Le présent rapport du Secrétaire général sur la composition démographique du Secrétariat fait suite aux résolutions de l’Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines, dont les plus récentes sont les résolutions 57/305, 59/266, 60/238, 61/244, 63/250 et 65/247. UN 1 - يقدم الأمين العام هذا التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة عملاً بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، وآخرها القرارات 57/305 و 59/266 و 60/238 و 61/244 و 63/250 و 65/247.
    Le présent rapport fait suite aux résolutions de l’Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines, dont les plus récentes sont les résolutions 57/305, 59/266, 60/238, 61/244, 63/250, 65/247 et 66/234. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، وآخرها القرارات 57/305 و 59/266 و 60/238 و 61/244 و 63/250، و 65/247، و 66/234.
    Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Il fait également suite aux résolutions 49/128 et 50/124 de l'Assemblée générale, dans lesquelles cette dernière demandait que soient établis des rapports périodiques sur ces flux. UN ويقدم أيضا امتثالا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    a) Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social UN )أ( التقديرات المنقحة الناتجة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Lettre datée du 1er décembre 2014, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) sur la Somalie et l'Érythrée UN رسالة مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2014 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن العاملة بموجب القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا
    Celles-ci donnent des renseignements et explications complémentaires sur les activités financières menées par l'Organisation au cours de la période considérée, comme suite aux résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007) du Conseil, lesquelles relèvent de la responsabilité administrative du Secrétaire général. UN وتقدم الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافيــة بشأن الأنشطة المالية المتعلقة بقرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1762 (2007) التي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية.
    2. Le présent rapport donne suite aux résolutions précitées de l'Assemblée générale. UN ٢ - وقد أعد التقرير الحالي استجابة لقرارات الجمعية العامة سالفة الذكر.
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012
    Le présent rapport a été établi pour donner suite aux résolutions 64/265 et 65/238 de l'Assemblée générale. UN أولا - مقدمة 1 - أُعدّ هذا التقرير استجابة لقراري الجمعية العامّة 64/265 و 65/238.
    Estimations révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2004 et à la reprise de cette session UN التقديرات المنقحة بسبب القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعية والأولى المستأنفة لسنة 2004
    3. Prend note avec satisfaction du projet de directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales préparé par des membres du Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation en collaboration avec le secrétariat, comme suite aux résolutions 18/11 et 19/12; UN 3 - يحيط علماً مع التقدير بالوثيقة " مشروع مبادئ توجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية " التي أعدها أعضاء فريق الخبراء الاستشاري بشأن اللامركزية، بالتعاون مع الأمانة، حسبما هو مطلوب في القرارين 18/11 و19/12؛
    Ce projet de résolution fait suite aux résolutions 48/58, 49/88 et 50/21 de l'Assemblée générale. UN إن مشروع القرار هذا يقدم متابعة لقرارات الجمعية العامة ٤٨/٥٨ و ٤٩/٨٨ و ٥٠/٢١.
    Il s’inscrit dans le cadre du programme de travail de la Commission de la population et du développement, et donne suite aux résolutions 49/128 et 50/124 de l’Assemblée générale, dans lesquelles celle-ci demandait que soient établis des rapports périodiques sur les flux de ressources financières devant concourir à l’application du Programme d’action. UN وهو جزء من برنامج عمل لجنة السكان والتنمية ومقدم وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ و ٥٠/١٢٤ اللذين يطلبان إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more