"suite en" - Translation from French to Arabic

    • يتبع في
        
    • إجراء متابعة بعد
        
    • يُتبع في
        
    • بعد ذلك الى
        
    • بعد ذلك في البوسنة
        
    • المنطقي وتفعيله
        
    (suite en page 2) Avis UN (يتبع في الصفحة 2)
    Myanmar (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) Avis UN (يتبع في الصفحة 2)
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    (suite en page 2) UN (يتبع في الصفحة 2)
    b) Il reçoit les appels téléphoniques, les télégrammes et les câbles officiels auxquels il faut donner suite en dehors des heures de bureau; UN )ب( تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل العادية؛
    (suite en page 2) UN (يُتبع في الصفحة 2)
    4. Soutient pleinement l'Assemblée constituante nouvellement élue qui a commencé ses travaux tendant à élaborer et à promouvoir une constitution cambodgienne conformément aux principes établis dans l'annexe 5 de l'Accord pour un règlement politique global du conflit du Cambodge contenu dans les Accords de Paris, et qui se transformera par la suite en assemblée législative qui formera un nouveau gouvernement pour tout le Cambodge; UN ٤ - يؤيد تماما الجمعية التأسيسية التي تم انتخابها مؤخرا، التي بدأت أعمالها لوضع وإقرار دستور وفقا للمبادئ المنصوص عليها في المرفق الخامس للاتفاق الوارد ضمن اتفاقات باريس والمتعلق بتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا وستتحول بعد ذلك الى جمعية تشريعية، تقوم من ثم بتشكيل حكومة جديدة لعموم كمبوديا؛
    2. Les observateurs militaires, les contrôleurs de la police civile et le personnel civil international des Nations Unies reçoivent une indemnité de subsistance aux taux ci-après : a) 150 dollars par personne et par jour pendant les 30 premiers jours, b) 120 dollars par personne et par jour par la suite en Bosnie-Herzégovine et c) 110 dollars par personne et par jour par la suite dans tous les autres lieux. UN ٢ - سيدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لجميع المراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة المدنية، والموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات التالية: )أ( ١٥٠ دولارا للشخص في اليوم في أول ٣٠ يوما؛ )ب( ١٢٠ دولارا للشخص في اليوم فيما بعد ذلك في البوسنة والهرسك؛ )ج( ١١٠ دولارات في اليوم فيما بعد في جميع المواقع اﻷخرى.
    Dans le cas du BSCI, l'Assemblée générale a décidé qu'il serait autonome comme précisé dans ses résolutions 48/218B et 59/272, auxquelles il a été donné suite en en fixant les modalités d'application dans les circulaires ST/SGB/273 et ST/AI/401. UN والاستقلال التشغيلي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية منصوص عليه وموضح في قراري الجمعية العامة 48/218 باء و 59/272، وتم إرساء أساسه المنطقي وتفعيله من خلال نشرة الأمين العام (ST/SGB/273) والوثيقة ST/AI/401.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more